Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat tussen onze nationale collega " (Nederlands → Frans) :

Ik vraag me af of het gezien de grote uitdagingen waarvoor wij staan, niet tijd wordt voor een uitvoerig debat tussen onze nationale collega’s en het Europees Parlement over het communautariseren en samenbrengen van onze overheidsuitgaven.

parlementaires nationaux et le Parlement européen, un grand débat sur la communautarisation, la mutualisation de nos dépenses publiques.


Vermeldenswaard is eveneens het initiatief van de Belgische, Italiaanse en Franse parlementen om het debat, tussen de nationale parlementen en het Europese Parlement, over de noodzaak tot verdere institutionele hervorming van de Europese instellingen, op het parlementaire niveau op gang te brengen.

Soulignons également l'initiative des Parlements belge, italien et français visant à lancer, au niveau parlementaire, le débat entre les parlements nationaux et le parlement européen sur la nécessité de poursuivre la réforme des institutions européennes.


Er dient gewerkt te worden aan een tegensprekelijk debat tussen de nationale parlementen en Brussel.

Il est souhaitable d'organiser les conditions d'un débat contradictoire entre les parlements nationaux et Bruxelles.


Voorts moet de samenwerking tussen de nationale parlementen onderling enerzijds en tussen de nationale parlementen en de Europese instellingen anderzijds worden verbeterd door de leden van die assemblees die ergens een dienstopdracht vervullen in contact te brengen met hun collega's in het bezochte land.

De plus, la coopération entre les Parlements nationaux, d'une part, et entre les Parlements nationaux et les institutions européennes, d'autre part, devrait être améliorée en mettant en contact les membres de ces assemblées en mission avec leur confrères des pays visités.


Wij hebben op nationaal niveau de taak onze nationale collega’s en onze nationale regeringen ervan te overtuigen dat zij in de huidige situatie gebruik moeten maken van deze meer gerichte en meer doeltreffende instrumenten teneinde meer werkgelegenheid te scheppen (door niet alleen banen te redden maar ook nieuwe banen te creëren), de schaduweconomie te legaliseren en deze lokale diensten bereikbaar te maken voor de vele consumenten en burgers die de gevolgen van de crisis ondervinden.

Au niveau national, nous avons la tâche de convaincre nos collègues nationaux et nos gouvernements nationaux d’utiliser ces instruments mieux ciblés et plus efficaces dans la situation présente afin de créer davantage d’emplois - pas seulement pour sauver des emplois mais également pour créer de nouveaux emplois - de légaliser l’économie souterraine et de mettre ces services locaux à la disposition des nombreux consommateurs et citoyens qui ressentiront les effets de la crise.


Het moet een agentschap zijn dat optreedt als poortwachter voor de uitwisseling van informatie en dat bijdraagt aan meer vertrouwen tussen onze nationale politiemachten en onze veiligheids- en inlichtingendiensten.

Europol devrait être une agence chargée d’agir comme contrôleur en termes d’échange d’informations et de construction de la confiance entre nos forces de police nationales et nos services de sécurité et de renseignement.


Maar wij parlementariërs moeten ons ook afvragen of onze controle en de controle door onze nationale collega’s wel scherp genoeg was.

Nous devons toutefois nous demander, nous autres parlementaires, si notre vigilance, et celle de nos homologues nationaux, a été suffisamment stricte.


Dat kan alleen maar, collega's, als wij, maar ook onze nationale collega's een goed verhaal houden, waarbij het verleden op waarde wordt geschat en waarbij men durft te onderstrepen wat de langetermijnbelangen van de Europese Unie zijn.

Ce soutien ne nous sera accordé que si nous parvenons, aidés en cela par nos collègues élus nationaux des États membres, à faire passer le message approprié, rendant justice au passé et osant mettre l’accent sur les intérêts à long terme de l’Union européenne.


Wat zijn uw standpunt, uw indruk en uw politieke analyse na de contacten tussen onze minister van Buitenlandse Zaken, onze ambassadeur in Oekraïne en zijn collega's van de Europese Unie?

Quelle est votre opinion, impression, analyse politique à la suite des contacts de notre ministre des Affaires étrangères avec notre ambassadeur en Ukraine et ses collègues de l'Union européenne ?


Het behoeft dan ook geen betoog dat de heer Collas zowel binnen als buiten zijn partij werd gerespecteerd, vooral vanwege de manier waarop hij erin slaagde om in wetteksten en in het parlementaire debat rekening te laten houden met de specifieke situatie van de Duitstalige Gemeenschap in België. Daaruit blijkt des te meer dat, ondanks zijn veelvuldige aanwezigheid in de Senaat en het Brusselse, onze Duitstalige collega ...[+++] de zeer sterke band met zijn geboortestreek nooit heeft doorgeknipt.

M. Collas jouissait d'un respect incontestable tant au sein de son parti qu'en dehors de celui-ci, essentiellement par la façon dont il parvenait à faire prendre en considération la situation spécifique de la Communauté germanophone en Belgique dans les textes de loi et dans le débat parlementaire, preuve s'il en est que, malgré son assiduité au Sénat et ses fréquents séjours dans la capitale, notre collègue germanophone n'a jamais rompu le lien très fort qui l'unissait à sa région natale ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat tussen onze nationale collega' ->

Date index: 2021-04-18
w