Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "democratie en gaat zulks voorbij " (Nederlands → Frans) :

Hiermee gaat de VRT voorbij aan het principe dat uitgesproken meningen « het zout van de democratie » zijn en dat een democratie daarvoor tolerant moet zijn.

Ce faisant, la VRT ignore le principe selon lequel l'expression des opinions est le « sel de la démocratie » et qu'une démocratie doit faire preuve de tolérance à cet égard.


Dewael stelt in die oorspronkelijke versie van zijn boek dat de nationaliteit een achterhaalde weg is die voorbij gaat aan de principes van een goed functionerende democratie.

M. Dewael indique, dans la version initiale de son livre, que la nationalité est une voie dépassée qui ne répond pas au principe de bon fonctionnement d'une démocratie.


Ten eerste moeten we benadrukken dat de Europese Unie, als gemeenschap van Europese staten die een hoog niveau van democratie en rechtvaardigheid hebben bereikt, in de geest van religieuze tolerantie en mensen- en minderheidsrechten niet stilzwijgend voorbij mag gaan aan zulke gebeurtenissen, in welk land op de wereld ze dan ook plaatsvinden.

Tout d’abord, il faut souligner que l’Union européenne, en tant que communauté d’États européens ayant atteint un niveau élevé de démocratie et vivant selon l’état de droit, ne peut se permettre, dans un esprit de tolérance religieuse et de respect des droits de l’homme et des minorités, de passer sous silence de tels événements, indépendamment de l’endroit du monde où ils se produisent.


Het gaat om een zwijgende meerderheid van Pakistanen die willen leven in vrede en democratie. Als wij stabiliteit zoeken in zulk een onstabiel land, kunnen wij die alleen vinden via een politiek proces van verzoening en democratie.

Ils représentent la majorité silencieuse des pakistanais qui veulent vivre en paix et en démocratie, et si nous cherchons la stabilité dans un pays à tel point en ébullition, nous ne pourrons la trouver qu’au moyen d’un processus politique de conciliation et de démocratie.


Dergelijke verklaringen zullen ertoe leiden dat het « netto-rendement » van verschillende ambtenaren zal worden vergeleken. Volgens mij komt dat neer op een ernstige ontsporing van de democratie en gaat zulks voorbij aan de rol van de fiscus, namelijk een correcte belastinginning verzekeren.

Ces propos qui consistent en définitive à comparer des « rendements nets » de différents tableaux de chasse, me semblent constituer une grave dérive anti-démocratique et nier le rôle de l'administration fiscale, à savoir assurer la juste perception de l'impôt.


In Europa verwachten we dat vrijwel iedereen zulke praktijken afwijst, ook als het gaat om mensen die we gevaarlijk vinden voor ons leven in vrede en democratie.

En Europe, nous escomptons que chacun ou presque rejette de telles pratiques, même si elles s’appliquent à des personnes dont nous pensons qu’elles représentent une menace pour notre existence dans la paix et la démocratie.


Als Europeaan in hart en nieren wil ik benadrukken dat de Europeanen de buik vol hebben van een voornamelijk economisch en financieel Europa dat de werkgelegenheid maar al te vaak opoffert aan de vrije markt en de concurrentie en voorbij gaat aan de dagelijkse problemen van de burger. Namens hen wil ik dan ook vanochtend de droom van de oprichters van Europa in herinnering roepen, de droom van een Europa dat gericht is op vrede, cultuur, diversiteit, maatschappelijk welzijn en burgerschap in vrijheid en democratie.

Il me donne à moi, Européen de toujours, l’occasion de dire avec force que les Européens en ont assez, aujourd’hui, d’une Europe essentiellement économique et financière qui, au nom du grand marché et de la concurrence, sacrifie trop souvent l’emploi et ignore les problèmes quotidiens des citoyens. Avec eux, je veux donc, ce matin, rappeler le rêve des pères fondateurs de l’Europe, le rêve d’une Europe à construire pour la paix, la culture, la différence, le bien-être social et une citoyenneté dans la liberté et la démocratie.


Zo'n benadering gaat namelijk voorbij aan het feit dat taal ten grondslag ligt aan het denken en dat denken ligt op zijn beurt weer ten grondslag aan het burgerschap. Ten minste twee talen leren, lijkt mij dan ook niet alleen een absoluut minimum om de dynamiek van de Europese democratie te ondersteunen, maar ook een minimumvereiste voor de mobiliteit van studenten en werknemers.

Apprendre au moins deux langues me paraît donc un minimum pour accompagner la dynamique de la démocratie européenne, autant que pour assurer la mobilité des étudiants et des salariés.


Zulks gaat echter voorbij aan het finale doel, namelijk verenigingen, organisaties en individuen de mogelijkheid te geven de acties die gestart zijn nieuw leven in te blazen of de kans te geven nieuwe acties te starten.

C'est toutefois méconnaître l'objectif final, à savoir permettre à des associations, à des organisations et à des personnes de relancer des actions qui ont démarré ou d'entreprendre de nouvelles actions.


Jammer genoeg gaat de Europese commissaris voorbij aan dat verband en ontstaat daardoor een probleem van democratie.

Malheureusement, ce lien n'est pas pris en compte par le commissaire européen et il y a là un problème de démocratie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democratie en gaat zulks voorbij' ->

Date index: 2021-03-29
w