Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door een trein werden aangereden terwijl " (Nederlands → Frans) :

Op 2 februari 2016 meldde Infrabel dat er vorig jaar vier personen zijn overleden en drie personen zwaargewond zijn geraakt toen ze door een trein werden aangereden terwijl ze op, over of naast de sporen liepen waar dat niet toegelaten is. 1. Hoe is het aantal spoorlopers sinds 2010 geëvolueerd?

En 2015, quatre personnes sont décédées et trois autres ont été grièvement blessées en se faisant heurter par un train alors qu'elles traversaient les voies (ou s'y promenaient) là où ce n'est pas permis, indiquait le 2 février 2016 Infrabel. 1. Pouvez-vous donner l'évolution du nombre de trespassings depuis 2010?


Het ongeval dat aan de oorsprong ligt van het geschil voor de verwijzende rechter betreft een arbeider die door een trein werd aangereden terwijl hij werkzaamheden uitvoerde op een spoorweg met het oog op de vervanging van houten dwarsliggers door betonnen dwarsliggers.

L'accident qui est à l'origine du litige devant le juge a quo concerne un ouvrier heurté par un train alors qu'il effectuait des travaux sur une voie de chemin de fer en vue du remplacement de traverses en bois par des traverses en béton.


Op 18 augustus 2014 hebben de politievakbonden een nationale stakingsaanzegging ingediend naar aanleiding van een ongeval waarbij twee agenten van de federale wegpolitie Brabant zwaargewond werden toen ze werden aangereden terwijl ze vaststellingen deden.

Le 18 août 2014, la police de la route a déposé un préavis de grève national suite à un accident au cours duquel deux agents de la police de la route du Brabant ont été grièvement blessés après avoir été heurtés par un véhicule alors qu'ils effectuaient un constat.


Volgens een perscommuniqué van de Chemins de fer fédéraux suisses (CFF) heeft de ene trein de andere in de flank aangereden. Bij zo een laterale aanrijding rijden beide treinen in dezelfde richting, en komt de ene trein op de wissel aangereden terwijl de andere zich al ter hoogte van de wissel bevindt.

Mais selon un communiqué des Chemins de fer suisses (CFF), "deux trains sont entrés en collision lors d'une prise en écharpe", c'est-à-dire une collision latérale entre deux trains, circulant dans la même direction, lorsqu'un train arrive sur un aiguillage déjà occupé par un autre train.


Op woensdag 10 december 2014 werd een wagen ter hoogte van het dorp Havinnes aangereden door een trein op lijn 94 tussen Doornik en Brussel.

Mercredi 10 décembre 2014, une voiture a été percutée à hauteur du village d'Havinnes par un train circulant sur la ligne 94 reliant Tournai à Bruxelles.


De auto werd aangereden door een trein, maar de autobestuurder raakte tijdig uit het voertuig en kon zo erger voorkomen.

Un train a percuté le véhicule, la conductrice a pu se sauver à temps et éviter le pire.


Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de weddenschaalverhogingen in het merendeel van de in dit besluit opgenomen gevallen reeds werden uitgevoerd, terwijl de perequaties, die in principe gelijktijdig gebeuren, nog niet werden uitgevoerd aangezien de politieke beslissing om de perequatie van de pensioenen te beperken tot jaarlijkse opeenvolgende schijven v ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que les augmentations barémiques ont, dans la majorité des cas repris dans le présent arrêté, déjà été exécutées alors que les péréquations, qui sont en principe concomitantes, ne l'ont toujours pas été étant donné qu'il fallait mettre en oeuvre dans le présent arrêté la décision politique de limiter la péréquation des pensions par tranches annuelles successives de 5 p.c. afin de suivre la même ligne de conduite que celle qui a été retenue pour les inspecteurs des finances.


« Dit ontwerp van decreet kent als uitgangspunt dat bij de verkiezingen van de gemeente- en provincieraden, die traditioneel het dichtst bij de verzuchtingen van de burger aanleunen en waarvoor bij het kiezerskorps de grootste belangstelling bestaat, de keuze van de kiezer bij het aanwijzen van zijn vertegenwoordigers in de betrokken raden zo veel als mogelijk moet worden gerespecteerd; uit de bestuurspraktijk in het verleden is vaak gebleken dat kandidaten, die door hun polit ...[+++]

« Le présent projet de décret part du principe que, lors des élections des conseils communaux et provinciaux, qui sont traditionnellement les plus proches des souhaits du citoyen et pour lesquels l'intérêt de l'électorat est le plus marqué, le choix de l'électeur doit être respecté le plus possible lors de la désignation de ses représentants au sein des conseils concernés; la pratique administrative du passé a souvent fait apparaître que des candidats qui se sont vu attribuer une place élevée sur la liste des can ...[+++]


Het aan het Hof voorgelegde verschil in behandeling bestaat erin dat, wat de opdrachten betreft die niet onder het monopolie van De Post vallen, het vroegere artikel 23 van de wet van 26 december 1956 tot gevolg had dat De Post van haar aansprakelijkheid werd vrijgesteld wanneer die opdrachten door haar ten laste werden genomen, terwijl zulks niet het geval was voor de privé-ondernemingen die vergelijkbare of soortgelijke diensten op zich namen.

La différence de traitement soumise à la Cour consiste en ce que, en ce qui concerne les missions ne relevant pas du monopole de La Poste, l'article 23 ancien de la loi du 26 décembre 1956 avait pour effet d'exonérer La Poste de sa responsabilité lorsque ces missions étaient prises en charge par elle, alors que tel n'était pas le cas des entreprises privées assumant des services comparables ou similaires.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat enerzijds de erkenningscriteria bedoeld in artikel 22, 16°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, nog niet door de Koning werden vastgelegd terwijl het anderzijds onontbeerlijk is dat dringend maatregelen genomen worden op de v ...[+++]

Vu la nécessité urgente motivée par la circonstance que, d'une part, les critères d'agrément visés à l'article 22, 16°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, n'ont pas encore été fixés par le Roi alors qu'il est indispensable d'autre part que des mesures urgentes soient prises afin de financer pour 1997 les prestations de biologie clinique effectuées au laboratoire de l'Institut de médecine tropicale Prince Léopold à Anvers; .


w