Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus heel terecht " (Nederlands → Frans) :

De fysische dwang op de persoon wordt dus mogelijk, in tegenstelling tot wat voorheen in de praktijk absoluut uitgesloten was : een wetsbepaling waarbij terecht heel wat vragen rijzen.

La contrainte physique sur la personne est donc possible, contrairement à ce qui était précédemment absolument exclu dans la pratique: il s'agit d'une disposition légale qui soulève, à juste titre, bien des questions.


De fysische dwang op de persoon wordt dus mogelijk, in tegenstelling tot wat voorheen in de praktijk absoluut uitgesloten was : een wetsbepaling waarbij terecht heel wat vragen rijzen.

La contrainte physique sur la personne est donc possible, contrairement à ce qui était précédemment absolument exclu dans la pratique: il s'agit d'une disposition légale qui soulève, à juste titre, bien des questions.


Men kan zich dus terecht afvragen welke gevolgen de ontworpen maatregelen voor die netwerken zullen hebben veeleer dan heel het debat toe te spitsen op Sabena, dat toch niet het belangrijkste kanaal van de illegale immigratie is.

Il est donc légitime de se poser des questions quant à l'effet que les mesures proposées pourraient avoir sur ce plan-là, plutôt que de localiser tout le débat sur la Sabena, qui n'est tout de même pas le principal canal d'immigration clandestine.


Het is dus heel terecht dat de commissaris niet alleen de VS maar ook andere derde landen hierop wijst.

Le commissaire a donc absolument raison de souligner ce fait, non seulement aux États-Unis, mais également à d’autres pays tiers.


We hebben het APIS, we hebben – zoals de heer Frattini zeer terecht opmerkte – het VIS, een geslaagd resultaat van onze overeenkomst, en we hebben ook nog Schengen. We weten dus heel goed wie er tegenwoordig waar ook ter wereld reist en wie er naar Europa komt.

Nous avons le système APIS; nous avons, comme M. Frattini l'a très justement indiqué, le VIS, un résultat fructueux de notre accord; et nous avons l'espace Schengen: nous savons donc très bien qui voyage où dans le monde d'aujourd'hui, et qui vient en Europe.


Het gaat op dit moment namelijk gewoon niet goed genoeg. Het moet transparanter, het moet democratischer, dus meer bevoegdheden voor het Europees Parlement, en, u zegt dat heel terecht, voor de nationale parlementen.

Nous avons besoin de plus de transparence, plus de démocratie, donc plus de pouvoirs pour le Parlement européen et, comme vous l’avez dit à juste titre, pour les parlements nationaux.


Het gaat op dit moment namelijk gewoon niet goed genoeg. Het moet transparanter, het moet democratischer, dus meer bevoegdheden voor het Europees Parlement, en, u zegt dat heel terecht, voor de nationale parlementen.

Nous avons besoin de plus de transparence, plus de démocratie, donc plus de pouvoirs pour le Parlement européen et, comme vous l’avez dit à juste titre, pour les parlements nationaux.


Degenen die pleiten voor opschorting van de onmisbare hulp, waardoor deze vrouwen, mannen en kinderen in een situatie van honger terecht zouden kunnen komen of zouden kunnen radicaliseren, zouden dus heel wat uit te leggen hebben.

Lourde serait dès lors la responsabilité de ceux qui, en suspendant l’aide indispensable, prendraient le risque d’affamer ces femmes, ces hommes, ces enfants, ou de les radicaliser.


We pleiten er dus heel terecht voor om in onze solidariteit met het Zuiden gezondheidszorg sterk aan bod te laten komen.

Nous plaidons donc à juste titre pour accroître fortement notre solidarité avec le Sud en matière de santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus heel terecht' ->

Date index: 2024-08-11
w