Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervan binnenkort zullen " (Nederlands → Frans) :

1. a) Kunt u me meer details geven over de modaliteiten van de door de gevangenisdirecties uitgevoerde screening en over de concrete inhoud ervan? b) Zullen er op basis van deze analyse binnenkort gedetineerden worden overgebracht naar de gevangenis van Itter?

1. a) Pouvez-vous m'éclairer sur les modalités et la nature du screening effectué par les différentes directions pénitentiaires? b) À la lumière de cette analyse, des détenus pourraient-ils prochainement faire l'objet d'un transfèrement à la prison d'Ittre?


Als de delegatie het probleem van de op grond van de sjaria uitgevoerde barbaarse straffen (afhakken van ledematen, doodstraf) ter sprake brengt, wijzen de vertegenwoordigers van de Madjlis op het onveranderlijke (het is de wil van God) en afschrikkende karakter ervan en zeggen ze dat wij binnenkort er ook bij ons zullen moeten toe overgaan om het hoofd te bieden aan de toenemende onveiligheid!

Lorsque la délégation évoque le problème des châtiments barbares (amputations, peine de mort) appliqués en vertu de la Charia, les représentants du Majlis insistent sur le caractère immuable (c'est la volonté de dieu) et dissuasif de ces sanctions, précisant que nous serons également bientôt forcés d'y recourir chez nous pour faire face à la montée de l'insécurité!


Als de delegatie het probleem van de op grond van de sjaria uitgevoerde barbaarse straffen (afhakken van ledematen, doodstraf) ter sprake brengt, wijzen de vertegenwoordigers van de Madjlis op het onveranderlijke (het is de wil van God) en afschrikkende karakter ervan en zeggen ze dat wij binnenkort er ook bij ons zullen moeten toe overgaan om het hoofd te bieden aan de toenemende onveiligheid!

Lorsque la délégation évoque le problème des châtiments barbares (amputations, peine de mort) appliqués en vertu de la Charia, les représentants du Majlis insistent sur le caractère immuable (c'est la volonté de dieu) et dissuasif de ces sanctions, précisant que nous serons également bientôt forcés d'y recourir chez nous pour faire face à la montée de l'insécurité!


Naar deze drie onderwerpen, te weten de effectiviteit van deze bodyscanners, de invloed ervan op de gezondheid en de verenigbaarheid ervan met de rechten en fundamentele vrijheden van de burgers, voert de Commissie momenteel drie studies uit, die binnenkort aan de Raad en aan dit Huis zullen worden toegezonden.

Pour ces trois questions, la Commission travaille sur trois études portant sur l’efficacité des scanners corporels, leur effet sur la santé et leur compatibilité avec les droits humains et les libertés fondamentales.


Ik ben verheugd dat andere lidstaten zich nu bij deze landen aansluiten en hun arbeidsmarkten openen, en ga ervan uit dat de resterende lidstaten binnenkort zullen volgen.

Je suis heureux que d’autres États soient également sur le point d’ouvrir leur marché du travail, et je ne doute pas que cela arrivera bientôt.


­ dat het koninklijk besluit van 26 september 1996 en de bijlage ervan binnenkort zullen worden aangepast wat de overheidsopdrachten betreft die tot het toepassingsgebied van de algemene aannemingsvoorwaarden behoren.

­ que pour les marchés publics soumis au cahier général des charges, une adaptation de l'arrêté royal du 26 septembre 1996 et de son annexe est imminente.


7. spreekt zijn waardering uit voor de vastberadenheid waarmee de Europese Commissie het communicatiebeleid wenst op te nemen op de lijst van hoofdprioriteiten; gaat ervan uit dat het witboek over communicatie dat binnenkort verschijnt en het Plan D voor democratie, dialoog en debat zich zullen ontwikkelen tot creatieve en doelmatige instrumenten voor het aanpakken van de "communicatiekloof";

7. approuve la détermination de la Commission à faire figurer la politique de communication sur la liste de ses priorités; compte sur le Livre blanc à venir sur la Communication et le Plan D comme démocratie, dialogue et débat pour devenir un instrument créatif et efficace pour combler le "déficit de communication";


Ik ben ervan overtuigd dat de uitvoering van dit magnifieke project, waarbij binnenkort 27 landen en 500 miljoen burgers betrokken zullen zijn, door zal gaan, ondanks de moeilijke tijden die we af en toe zeker zullen doormaken.

Je suis convaincu que la mise en œuvre de ce formidable projet, qui concernera bientôt 27 pays et 500 millions de personnes, va se poursuivre en dépit des turbulences qui ne manqueront pas de survenir de temps à autre.


een volledige herbeschouwing van de alternatieve brandstoffen (bijv. ethanol, biodiesel, LPG, CNG) die thans op de markt zijn of binnenkort ingevoerd zullen worden, alsmede de mogelijke gevolgen ervan voor deze richtlijn, de verenigbaarheid met de bestaande wetgeving, of de noodzaak van specifieke wetgeving;

En ayant recours à une étude complète des carburants de substitution (par exemple, éthanol, bio-diesel, GPL, GNC) existant sur le marché ou sur le point d'être commercialisés, ainsi que des conséquences que cela peut avoir pour la présente directive, de la compatibilité avec la législation en vigueur ou de la nécessité d'une législation spécifique;


- De studie over de eventuele verhuizing is inderdaad afgerond en de conclusies ervan zullen zeer binnenkort door de regering worden bekeken tijdens de bespreking van de Zaventem-problematiek in haar geheel.

- L'étude sur l'éventuel déménagement du 15 Wing est clôturée et les conclusions seront très prochainement examinées par le gouvernement au cours de la discussion du problème de Zaventem dans son ensemble.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan binnenkort zullen' ->

Date index: 2021-08-11
w