Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwel laten weten » (Néerlandais → Français) :

Na een recente analyse van de toepassing van de beschikking hebben de Britse autoriteiten evenwel laten weten dat de diensten binnenkort nieuwe richtlijnen zullen krijgen en dat zij dan ook aan hun verplichtingen uit hoofde van de beschikking zullen worden herinnerd.

Toutefois, après avoir récemment examiné l'application de la décision, les autorités britanniques ont signalé que de nouvelles orientations seront bientôt envoyées aux services en même temps qu'un rappel de leurs obligations en vertu de la décision.


Overwegende dat de heer LENNERTZ, Rudolf, erevoorzitter van de Rechtbank van eerste aanleg te Eupen, het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal; dat hij eveneens over een lange en gediversifieerde ervaring beschikt, maar dat hij evenwel heeft laten weten dat hij minder beschikbaar is tijdens de zomermaanden;

Considérant que M. LENNERTZ, Rudolf, président honoraire du Tribunal de première instance d'Eupen, justifie de la connaissance de la langue allemande ; qu'il dispose également d'une expérience longue et variée, mais qu'il a cependant fait savoir qu'il aurait une disponibilité plus réduite pendant les mois d'été ;


Evenwel, indien de partij heeft laten weten niet op de hoorzitting aanwezig of vertegenwoordigd te zullen zijn, beslist de voorzitter of de hoorzitting plaatsvindt.

Toutefois, si la partie convoquée a fait savoir qu'elle ne sera ni présente ni représentée à l'audition, le président décide de la tenue ou non de l'audition.


Eind 2002 hebben de autoritieten van Hong Kong evenwel laten weten dat Hong Kong bereid was tot een ruimere samenwerking met zijn toekomstige partners door hen eveneens inlichtingen te verstrekken die noodzakelijk zijn voor de toepassing van hun interne wetgeving (meer bepaald de bepalingen met het oog op het bestrijden van de fiscale fraude en het ontgaan van belastingen).

Fin 2002, les autorités de Hong Kong ont, toutefois, fait savoir que Hong Kong était disposée à collaborer plus largement avec ses futurs partenaires en leur fournissant également des renseignements nécessaires à l'application de leur législation interne (notamment les dispositions visant à lutter contre la fraude et l'évasion fiscale).


Eind 2002 hebben de autoritieten van Hong Kong evenwel laten weten dat Hong Kong bereid was tot een ruimere samenwerking met zijn toekomstige partners door hen eveneens inlichtingen te verstrekken die noodzakelijk zijn voor de toepassing van hun interne wetgeving (meer bepaald de bepalingen met het oog op het bestrijden van de fiscale fraude en het ontgaan van belastingen).

Fin 2002, les autorités de Hong Kong ont, toutefois, fait savoir que Hong Kong était disposée à collaborer plus largement avec ses futurs partenaires en leur fournissant également des renseignements nécessaires à l'application de leur législation interne (notamment les dispositions visant à lutter contre la fraude et l'évasion fiscale).


Om te garanderen dat het EURES-portaal alleen informatie bevat die relevant is voor mobiliteit binnen de Unie, moet het de lidstaten evenwel toegestaan zijn een werkgever de mogelijkheid te bieden om in specifieke omstandigheden een vacature niet op het EURES-portaal te laten publiceren, meer bepaald wanneer de werkgever, nadat hij een objectieve beoordeling heeft gemaakt van de functie-eisen (te weten de nodige specifieke vaardigh ...[+++]

Toutefois, dans certaines circonstances et dans le but de garantir que le portail EURES ne contienne que les informations pertinentes pour la mobilité à l'intérieur de l'Union, les États membres devraient pouvoir donner à l'employeur la possibilité de refuser la publication d'une offre d'emploi sur le portail EURES, après qu'il a procédé à une évaluation objective de toutes les exigences relatives au poste concerné, à savoir les aptitudes et compétences précises requises pour remplir correctement les fonctions du poste, sur la base de laquelle il justifie le refus de publication de l'offre pour ces seuls motifs.


Deze heeft evenwel onmiddellijk in een communiqué laten weten dat deze berichtgeving onjuist was, en dat hij enkel gezegd had dat de nieuwe grondwet homoseksuele relaties niet legaliseert.

Celui-ci a toutefois directement fait savoir dans un communiqué que cette information véhiculée par les médias était inexacte et qu’il avait uniquement déclaré que la nouvelle constitution ne légalise pas les relations homosexuelles.


Zo heeft de Zweedse omroepcommissie de Commissie laten weten dat zij van mening is dat Zweden bevoegd is voor de kanalen TV3 en Canal 5, die evenwel onder Britse bevoegdheid vallen.

La Commission de radiodiffusion suédoise, par exemple, a déclaré à la Commission qu’elle estime que les chaînes TV3 et Canal 5, qui relèvent de la compétence britannique, relèvent de la compétence suédoise.


De Europese Unie heeft evenwel duidelijk laten weten dat ze haar houding op de volgende zitting van de Commissie Mensenrechten zou evalueren op basis van de bereikte vooruitgang.

L'Union européenne a cependant clairement indiqué qu'elle évaluerait son attitude lors de la prochaine session de la commission des droits de l'homme sur base des progrès accomplis.


De Kamer heeft evenwel laten weten dat ze de toevoeging niet als technisch maar wel als inhoudelijk beschouwde.

La Chambre a toutefois fait savoir qu'elle ne considérait pas l'ajout comme technique, mais bien de contenu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel laten weten' ->

Date index: 2022-06-27
w