Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse tekst blijft ongewijzigd » (Néerlandais → Français) :

De Franse tekst blijft ongewijzigd.

Le texte français reste inchangé.


De Franse tekst blijft ongewijzigd.

Le texte français reste inchangé.


De Franse tekst blijft ongewijzigd.

Le texte français reste inchangé.


De tekst blijft ongewijzigd, met uitzondering van een invoeging van de woorden « ten vroegste » voor de woorden « tijdens de week na de indiening van die moties » in het nieuwe punt 2, eerste lid (huidig artikel 68-5, eerste lid).

Le texte est inchangé, sauf l'ajout au nouveau point 2, alinéa 1 (actuel article 68-5, alinéa 1 ), des mots « au plus tôt » avant les mots « au cours de la semaine qui suit » le dépôt des motions.


9. Er valt niet in te zien waarom de wijziging, beoogd in artikel 2, b), van het ontwerp, beperkt blijft tot uitsluitend de Franse tekst van artikel 12, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 29 oktober 2015.

9. On n'aperçoit pas la raison pour laquelle la modification visée à l'article 2, b), du projet reste exclusivement limitée au texte français de l'article 12, § 2, alinéa 1, de l'arrêté royal du 29 octobre 2015.


Artikelen 13 en 18 Uit de ontworpen tekst vloeit voort dat in artikel 71, eerste lid, van het gewijzigde besluit een gebrek aan overeenstemming tussen beide taalversies blijft bestaan, doordat de woorden "l'aptitude" in de Franse tekst geacht worden overeen te stemmen met de Nederlandse woorden "de inzetbaarheid", die nochtans e ...[+++]

Articles 13 et 18 Il résulte du texte en projet qu'à l'article 71, alinéa 1, de l'arrêté modifié une discordance sera maintenue dès lors que les mots « l'aptitude » dans la version française seront censés correspondre aux mots « de inzetbaarheid », dont la signification est toutefois différente.


Na dit nieuwe voorstel dient het Parlement opnieuw zijn goedkeuring te geven, hoewel de tekst van de overeenkomst in dit nieuwe voorstel ongewijzigd blijft.

Suite à cette nouvelle proposition, le Parlement doit à nouveau donner son approbation, même si le texte de l'accord de dialogue politique et de coopération reste inchangé.


De juridische dienst van de Raad is evenwel van mening dat ook de rest van de tekst van artikel 6, lid 2, die inhoudelijk ongewijzigd blijft, gemarkeerd moet worden met een grijze schaduwletter, aangezien de op grond van deze bepalingen te nemen maatregelen en de procedure voor goedkeuring daarvan onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn.

Toutefois, le service juridique du Conseil estime que la partie restante, et inchangée, du libellé de l'article 6, paragraphe 2, de la proposition aurait dû être surlignée en gris étant donné que le contenu des mesures à adopter conformément aux dispositions en question et la procédure prévue pour leur adoption sont inextricablement liés.


Het is nodig de tekst anders te formuleren om verwarring tussen alinea 1 en alinea 2 te vermijden; de inhoud blijft ongewijzigd.

Cet amendement vise à reformuler le paragraphe, sans toucher à son contenu, afin d'éviter la confusion entre le premier et le second alinéas.


Mevrouw de Bethune stelt voor om in de derde essentiële aanbeveling de zinsnede `een operatie van uitstel van betaling' te vervangen door `een operatie van schuldkwijtschelding', maar in de Franse tekst blijft het woord `remise' staan.

Mme de Bethune propose de remplacer dans la troisième recommandation essentielle les termes « een operatie van uitstel van betaling » par « een operatie van schuldkwijtschelding », mais dans le texte français on laisse le mot « remise des dettes ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse tekst blijft ongewijzigd' ->

Date index: 2022-12-19
w