Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerechtelijke maatregelen sinds " (Nederlands → Frans) :

Vermits Justitie de toelagen van de zevenentwintig medewerkers van een vijftiental AGM-begeleiders (alternatieve gerechtelijke maatregelen) sinds 1996 niet meer heeft aangepast, rekenen Gent en Brugge bij voorbeeld de loonkosten door aan de vzw's met de vraag om die zelf bij te passen voor hun medewerkers omdat ze nooit aan de index werden aangepast of geen rekening gehouden werd met de anciënniteit van begeleiders.

Étant donné que la Justice n'a plus adapté les subsides des vingt-sept collaborateurs d'une quinzaine d'accompagnateurs MJA (mesures judiciaires alternatives) depuis 1996, Gand et Bruges, par exemple, imputent les coûts salariaux aux ASBL, en leur demandant de faire elles-mêmes l'appoint, car ces coûts n'ont jamais été indexés ni adaptés en fonction de l'ancienneté des accompagnateurs.


Hebben uitgevoerde inspecties sinds 2005 reeds aanleiding gegeven tot interne, tuchtrechtelijke of andere gerechtelijke maatregelen ?

Les inspections effectuées depuis 2005 ont-elles déjà donné lieu à des mesures disciplinaires internes ou à d'autres mesures judiciaires ?


Uithuiszettingen - Gerechtelijke aanvragen en beslissingen - Illegale uithuiszettingen - Klachten - Veroordelingen - Maatregelen sinds 2010

Expulsions - Demandes et décisions judiciaires - Expulsions illégales - Plaintes - Condamnations - Mesures depuis 2010


Uithuiszettingen - Gerechtelijke aanvragen en beslissingen - Illegale uithuiszettingen - Klachten - Veroordelingen - Maatregelen sinds 2010

Expulsions - Demandes et décisions judiciaires - Expulsions illégales - Plaintes - Condamnations - Mesures depuis 2010


61. betreurt ten zeerste het feit dat sinds december 2011 alleen al 13 journalisten en medewerkers van de media zijn gedood in gebieden van Somalië die onder de controle van de regering staan en dat geen vorderingen zijn gemaakt met de gerechtelijke vervolging van deze zaken; onderstreept het feit dat het belangrijk is om de vrijheid van meningsuiting te vrijwaren en dringt er bij de nieuwe regering en president op aan om maatregelen te treffen om journ ...[+++]

61. regrette profondément que, depuis décembre 2011, treize journalistes et professionnels des médias aient été tués dans des zones de la Somalie contrôlées par le gouvernement et qu'aucun progrès n'ait été réalisé dans la poursuite de ces crimes; souligne l'importance de garantir la liberté d'expression et exhorte le nouveau gouvernement et le nouveau président à adopter des mesures visant à offrir une meilleure protection aux journalistes et à mener des enquêtes crédibles sur ces meurtres;


4. merkt op dat voormalig minister van Binnenlandse Zaken Joeri Loetsenko sinds 26 december 2010 zonder gerechtelijke uitspraak in hechtenis wordt gehouden, en dat de tegen hem getroffen preventieve maatregelen niet passend zijn voor het misdrijf waarvan hij wordt beschuldigd; acht het van bijzonder belang erop toe te zien dat alle rechtszaken met betrekking tot de regering-Timosjenko en haar hooggeplaatste ambtenaren spoedig en transparant worden afgehandeld, in overeens ...[+++]

4. relève que l'ancien ministre de l'intérieur, Iouri Loutsenko, est maintenu en détention depuis le 26 décembre 2010, en l'absence de toute décision de justice, et que les mesures préventives prises à son encontre ne sont pas adaptées au crime qu'il a prétendument commis; estime qu'il est capital de veiller à ce que toutes les affaires se rapportant au gouvernement Timochenko et à ses hauts fonctionnaires soient traitées de manière rapide et transparente conformément aux principes fondamentaux de l'état de droit et de l'indépendance du pouvoir judiciaire;


Dat betreft de Omkaderingsdienst Alternatieve Gerechtelijke Maatregelen, de diensten gefinancierd door de FOD Justitie en sinds verschillende jaren belast met de autonome werkstraffen en het zoeken naar opvangplaatsen voor gemeenschapsdienst.

Cela concerne, notamment, les services d'encadrement des mesures judicaires alternatives (SEMJA), des services financés par le SPF Justice et chargés depuis plusieurs années de la mise en place des peines de travail autonomes ainsi que de la recherche de lieux d'accueil potentiels pour les travaux d'intérêt général.


4. Aangezien de financiële gevolgen van de tuchtmaatregelen waarin door de NMBS wordt voorzien, voor de betrokkenen vaak zwaarder uitvallen dan die welke in het kader van gerechtelijke straffen op hen van toepassing zijn, wens ik te vernemen hoeveel dergelijke maatregelen sinds 1 januari 1997 werden voorgesteld, onderverdeeld als volgt: a) ontzetting uit het ambt; b) schorsing van minstens een week; c) ontslag.

4. Les mesures de répression prévues à la SNCB, pour les agents concernés ayant souvent des conséquences financières plus importantes que celles qu'ils encourraient dans le cadre de l'application des peines judiciaires, pourriez-vous communiquer combien, depuis le 1er janvier 1997, ont été proposés pour chacun des motifs suivants: a) des retraits de fonctions; b) des suspensions de travail d'une semaine et plus; c) des révocations?


Sinds de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid, wordt het aan de Federale Overheidsdienst Justitie toegekende bedrag in het veiligheidsfonds gestort ter aanvulling van het budget gereserveerd voor gerechtelijke alternatieve maatregelen.

Depuis la loi du 6 décembre 2005 relative à l'établissement et au financement de plans d'action en matière de sécurité routière, le montant attribué au Service public fédéral Justice est versé dans le fonds de sécurité en complément de l'enveloppe réservée pour les mesures judiciaires alternatives.


Ook zou het contingent aangeworven contractuelen in het kader van het snelrecht dat de justitiehuizen heeft kunnen bijstaan, gedaald zijn ten gevolge van het failliet van het snelrecht. 1. a) Hoe is, in algemene zin, de evolutie van het aantal tewerkgestelde personeelsleden: regionaal directeurs en directeurs, coördinatoren alternatieve maatregelen, adjunct-adviseurs, justitieassistenten, onthaalbeambten en administratieve beambten (in totaal, per gerechtelijk arrondissement en per rechtsgebied) in de dienst Justitiehuizen ...[+++]

1. a) D'une manière générale, comment a évolué le nombre de personnes occupées - directeurs régionaux et directeurs chargés de la coordination des mesures «alternatives», conseillers adjoints, assistants de justice, agents d'accueil et agents administratifs (au total, par arrondissement judiciaire et par juridiction) dans le service des Maisons de justice depuis 2000 par rapport aux cadres tels qu'ils ont été fixés? b) En d'autres termes des problèmes de personnel requérant une solution urgente se posent-ils dans certaines juridictions?


w