Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hebben gezegd slachtoffers " (Nederlands → Frans) :

2. Zoals wij reeds hebben gezegd in ons amendement bij artikel 3, is het niet aangewezen om de vooruitgang inzake slachtoffers te « belonen », om volgende redenen :

2. Comme nous l'avons déjà mentionné dans la justification de notre amendement à l'article 3, il n'est pas indiqué de « récompenser » les avancées en termes de victimes, et ce pour les raisons suivantes:


2. Zoals wij reeds hebben gezegd in ons amendement bij artikel 3, is het niet aangewezen om de vooruitgang inzake slachtoffers te « belonen », om volgende redenen :

2. Comme nous l'avons déjà mentionné dans la justification de notre amendement à l'article 3, il n'est pas indiqué de « récompenser » les avancées en termes de victimes, et ce pour les raisons suivantes:


Zoals gezegd, hebben de indieners van dit amendement echter niet de bedoeling om het slachtoffer inzage te geven in het volledige dossier.

Ainsi que nous l'avons déjà souligné, le but du présent amendement n'est pas de permettre à la victime d'accéder à l'ensemble du dossier.


Zoals gezegd, hebben de indieners van dit amendement echter niet de bedoeling om het slachtoffer inzage te geven in het volledige dossier.

Ainsi que nous l'avons déjà souligné, le but du présent amendement n'est pas de permettre à la victime d'accéder à l'ensemble du dossier.


Het vertrouwen in de Spaanse justitie dient te worden hersteld, met name in het licht van de verklaringen van prominente leden van de balie van Valencia, die duidelijk hebben gezegd dat er geen rechtsmiddelen zijn voor de slachtoffers van massale urbanisatie.

Il faut rétablir la confiance à l'égard du système judiciaire espagnol, en particulier eu égard aux déclarations d'éminents représentants du Barreau de Valence qui ont indiqué qu'il n'y avait pas de solution juridique pour les victimes de l'urbanisation massive.


Volgens deskundigen komen er naar schatting maar liefst 30 tot 40 000 prostituees naar het WK voetbal. Er heerst gerechtvaardigde bezorgdheid dat velen onder hen slachtoffer zijn van mensenhandel, of, zoals verschillende sprekers vóór mij hebben gezegd, slachtoffers van moderne slavernij.

Les experts estiment que pas moins de 30 000 à 40 000 prostituées pourraient se rendre à la Coupe du monde, et nous avons toutes les raisons de craindre qu’un grand nombre d’entre elles seront en réalité des victimes du trafic d’êtres humains ou, comme plusieurs orateurs l’ont dit avant moi, des victimes d’une forme moderne d’esclavage.


Integendeel, deze stijgt zelfs, en zoals anderen al hebben gezegd, veel van de slachtoffers zijn vrouwen en kinderen.

Elle augmente même et, comme il a déjà été dit, elle touche principalement les femmes et les enfants.


Zoals meerdere sprekers hebben gezegd, zijn ook concrete maatregelen noodzakelijk ter ondersteuning van de slachtoffers.

De plus, il est évident que, comme certains d’entre vous l’ont suggéré, des mesures d’aide concrète aux victimes sont indispensables.


Bovendien hebben zij dringend behoefte aan hulp. Zoals de rapporteur al heeft gezegd, hoeven zij niet voor de tweede maal slachtoffer te worden.

Comme le rapporteur l'a dit, elles ne doivent pas devenir des doubles victimes.


De Staten-Generaal van de Verkeersveiligheid hebben gezegd dat ernaar moet worden gestreefd het aantal slachtoffers tegen 2015 te verminderen tot 500 verkeersslachtoffers - of minder - op jaarbasis.

Les états généraux de la sécurité routière ont dit qu'il fallait tendre, à l'horizon 2015, vers une réduction du nombre de victimes des accidents de la route à 500 ou moins, sur une base annuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben gezegd slachtoffers' ->

Date index: 2022-03-27
w