Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar de bleu-tekst vermeldt " (Nederlands → Frans) :

— Art. 14 (Entry into force and duration) : de bahreini — delegatie stelt een mogelijke opzeggingstermijn van één jaar voor, na de initiële looptijd van het verdrag van 10 jaar (de BLEU-tekst vermeldt een stilzwijgende verlenging voor een nieuwe periode van 10 jaar, nà de initiële periode van 10 jaar).

— Art. 14 (Entry into force and duration): la délégation du Bahreïn propose un éventuel délai de dénonciation d'un an, après la période initiale de dix ans (le texte de l'UEBL stipule que l'accord sera reconduit tacitement pour une nouvelle période de dix ans, après la période initiale de dix ans).


— Art. 14 (Entry into force and duration) : de bahreini — delegatie stelt een mogelijke opzeggingstermijn van één jaar voor, na de initiële looptijd van het verdrag van 10 jaar (de BLEU-tekst vermeldt een stilzwijgende verlenging voor een nieuwe periode van 10 jaar, nà de initiële periode van 10 jaar).

— Art. 14 (Entry into force and duration): la délégation du Bahreïn propose un éventuel délai de dénonciation d'un an, après la période initiale de dix ans (le texte de l'UEBL stipule que l'accord sera reconduit tacitement pour une nouvelle période de dix ans, après la période initiale de dix ans).


Kosovo koos in artikel 17 voor schriftelijke notificatie voor de in werking treding en voor een verlopende « covering » van tien jaar in plaats van de twintig jaar van de BLEU-tekst.

À l'article 17, le Kosovo a opté pour la notification écrite concernant l'entrée en vigueur, et pour une prorogation de l'applicabilité (« covering ») pour une période de dix ans au lieu des vingt années prévues par le texte de l'UEBL.


Kosovo koos in artikel 17 voor schriftelijke notificatie voor de in werking treding en voor een verlopende « covering » van tien jaar in plaats van de twintig jaar van de BLEU-tekst.

À l'article 17, le Kosovo a opté pour la notification écrite concernant l'entrée en vigueur, et pour une prorogation de l'applicabilité (« covering ») pour une période de dix ans au lieu des vingt années prévues par le texte de l'UEBL.


In zijn advies haalt de Raad de 3 punten aan die u vermeldt inzake de inhoud van de tekst: - de doelgroep van de +25 jaar wordt niet in aanmerking genomen, terwijl zij een permanente aanwezigheid aan hun zijde nodig zouden kunnen hebben, net zoals een kind jonger dan 25 jaar; - het gebruikte criterium voor de gehandicapte kinderen jonger dan 25 jaar is een medisch barema (een ongeschiktheidspercentage van 66 %) dat niet aangepast is aan de werkelijkheid van een handicap, omdat een kind dit percentage zou kunnen bereiken zonder een pe ...[+++]

Dans son avis, le Comité soulève les 3 points que vous mentionnez quant au contenu du texte: - le groupe-cible des plus de 25 ans n'est pas pris en compte, alors qu'ils sont susceptibles de requérir une présence continue à leur côté tout comme un enfant de moins de 25 ans; - le critère utilisé pour les enfants handicapés de moins de 25 ans est un barème médical (un pourcentage d'incapacité de 66 %) qui n'est pas adapté à la réalité d'un handicap car un enfant pourrait atteindre ce pourcentage sans nécessiter une présence permanente à ses côtés et, à l'inverse, certains enfants présentant un pourcentage d'incapacité réduit pourraient avoir une degré de dépendance plus élevé (par exemple, ...[+++]


Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 11; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en budgettaire controle; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het koninklijk besluit van 18. Juni 2013 ter toewijzing van een subsidie van 650.000 eur in het kader van de renovatie van geklasseerde gebouwen, en dit in toepassing van bijakte n ...[+++]

Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l'arrêté royal du 18 juin 2013 visant l'octroi d'une subvention de 650.000 eur dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et ceci en application de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coopération du 15.09.1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capi ...[+++]


Voor de referendarissen bij het Hof van Cassatie vermeldt de tekst van het voorstel : « eenieder die gedurende ten minste twaalf jaar het ambt van referendaris bij het Hof van Cassatie heeft uitgeoefend of die gedurende ten minste zeven jaar dit ambt heeft uitgeoefend en daarnaast gedurende ten minste vijf jaar een functie heeft uitgeoefend die een gedegen kennis van het recht vereist ».

Pour les référendaires près la Cour de cassation, le texte de la proposition mentionne: « toute personne qui a exercé la fonction de référendaire près la Cour de cassation pendant douze ans au moins ou qui a exercé pendant sept ans au moins cette activité et exercé pendant cinq ans au moins une fonction dont l'exercice nécessite une bonne connaissance du droit ».


Dit bericht wordt vanzelfsprekend gestuurd naar elke persoon die erom vraagt. b) Andere verplichtingen betreffende het verslag: het samenwerkingsakkoord vermeldt geen enkele; in elk geval, het spreekt vanzelf dat dit verslag in plenaire zitting van het comité is goedgekeurd. Er werd daarover tekst en uitleg gegeven tijdens een in het begin van het burgerlijk jaar gehouden persconferentie teneinde het publiek over activiteiten van ...[+++]

Ce rapport est également adressé à toute personne qui en fait la demande. b) Autres obligations concernant le rapport: l'accord de coopération n'en mentionne aucune; toutefois, il va de soi que ce rapport est approuvé en séance plénière du comité; il est commenté lors d'une conférence de presse tenue en début d'année civile afin d'informer le public des activités du comité; il est aussi publié in extenso dans le périodique du comité «Bioethica Belgica».




Anderen hebben gezocht naar : één jaar     jaar de bleu-tekst     bleu-tekst vermeldt     tien jaar     bleu-tekst     verlopende     +25 jaar     vermeldt     2 jaar     koninklijk besluit vermeldt     minste twaalf jaar     vermeldt de tekst     cassatie vermeldt     burgerlijk jaar     daarover tekst     samenwerkingsakkoord vermeldt     jaar de bleu-tekst vermeldt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar de bleu-tekst vermeldt' ->

Date index: 2022-11-29
w