Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land dezelfde maatstaven moet toepassen » (Néerlandais → Français) :

Het amendement komt aan deze opmerking tegemoet door te bepalen dat de rechtbank in het geval van artikel 330 dezelfde voorwaarden moet toepassen als die welke artikel 332quinquies vaststelt.

L'amendement vise à rencontrer cette remarque en prévoyant que le tribunal doit appliquer, dans l'hypothèse de l'article 330, les mêmes conditions que celles prévues à l'article 332quinquies.


De heer Delpérée is van mening dat men dezelfde regel moet toepassen op de effectieve kandidaten en de opvolgers.

M. Delpérée est d'avis qu'il faut appliquer la même règle aux effectifs et aux suppléants.


Het amendement komt aan deze opmerking tegemoet door te bepalen dat de rechtbank in het geval van artikel 330 dezelfde voorwaarden moet toepassen als die welke artikel 332quinquies vaststelt.

L'amendement vise à rencontrer cette remarque en prévoyant que le tribunal doit appliquer, dans l'hypothèse de l'article 330, les mêmes conditions que celles prévues à l'article 332quinquies.


46. onderstreept dat de EU op de Balkan moet optreden als betrouwbare, begripvolle speler en op elk land dezelfde maatstaven moet toepassen; verwelkomt in dit verband de ondertekening van de stabilisatie- en associatieovereenkomst met Servië en Bosnië-Herzegovina, hetgeen verder zal bijdragen aan de stabiliteit van de regio; is evenwel van mening dat er verdere inspanningen nodig zijn om de visumprocedures te vereenvoudigen en de mensen van de westelijke Balkan de toegang tot de EU te vergemakkelijken; doet een beroep op alle lidstaten van de EU om het toetredingsproces niet te belemmeren als de kandidaat-landen en potentiële kandidaa ...[+++]

46. insiste sur la nécessité d'agir en tant qu'acteur fiable et compréhensible dans les Balkans en appliquant les mêmes normes à chaque pays; se félicite, à cet égard, de la signature des accords de stabilisation et d'association avec la Serbie et la Bosnie-Herzégovine, lesquels permettront de contribuer davantage à la stabilité de la région; estime cependant que des efforts supplémentaires sont nécessaires afin de simplifier les procédures d'octroi de visas et de faciliter l'accès à l'Union européenne des citoyens des Balkans occid ...[+++]


26. benadrukt dat het mensenrechtenbeleid van de EU consistent moet voldoen aan de uit het Verdrag voortvloeiende verplichtingen, voor de nodige samenhang tussen het binnenlandse en het buitenlandse beleid moet zorgen en dubbele maatstaven moet vermijden; roept daarom op de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken over mensenrechten en strategische partners aan te nemen; vraagt in dit ve ...[+++]

26. souligne que la politique européenne en faveur des droits de l'homme doit être compatible avec le respect des obligations du traité, garantir la cohérence des politiques intérieures et extérieures et éviter la pratique du deux poids, deux mesures; demande par conséquent l'adoption de conclusions du Conseil «Affaires étrangères» de l'Union en matière de droits de l'homme concernant les partenaires stratégiques; appelle de ses vœux, dans ce contexte, la déf ...[+++]


Problematisch in de betrekkingen met de administratie, of het nu om een bedrijfsleider of om een burger gaat, is evenwel het feit dat men zich moet wenden tot drie, vier of tien verschillende loketten en tot verschillende besturen, dat men dezelfde papieren moet invullen en dezelfde inlichtingen moet meedelen aan verschillende besturen, dat men zich ter plaatse moet begeven, dat men geconfronteerd wordt met ambtenaren die vaak absurde reglementen moeten toepassen.

Or, ce qui pose problème dans les rapports avec l'administration, que ce soit dans le chef du patron d'entreprise, ou du citoyen, est le fait de devoir s'adresser à trois, quatre ou dix guichets différents et à des administrations différentes, de devoir remplir les mêmes papiers et communiquer les mêmes renseignements à des administrations différentes, de devoir se déplacer, d'être confrontés à des fonctionnaires qui doivent appliquer des règlements parfois absurdes.


Ik ben ervan overtuigd dat Servië door moet gaan op de weg van versterking van de democratie en rechtsstaat, dat het zich meer moet inspannen voor de hervormingen van de rechtspraak en het openbaar bestuur, dat het land het rechtvaardigheidsbeginsel moet toepassen en de bestuurlijke en gerechtelijke structuren over het geheel moet versterken.

Cependant, je crois fermement que la Serbie doit continuer à renforcer la démocratie et l’état de droit, redoubler d’efforts pour renforcer le pouvoir judiciaire et l’administration publique et appliquer les principes de la justice, tout en renforçant globalement les structures administratives et judiciaires.


Er moet zo snel mogelijk een eenvoudig, gestandaardiseerd prospectus van twee à drie bladzijden worden ontwikkeld, dat voor heel Europa verplicht moet worden gesteld. Ook de sector zelf zal profiteren van het feit dat in ieder land dezelfde informatie moet worden verstrekt – uiteraard wel in de taal van het desbetreffende land.

Il faut un prospectus simple et harmonisé, composé de deux à trois pages, à mettre au point aussi vite que possible et qui doit être rendu obligatoire de manière uniforme à travers l’Europe, et l’industrie elle-même tirerait avantage de devoir fournir les mêmes informations dans chaque pays - et bien sûr dans chaque langue nationale.


Dit land schijnt niet in de positie te verkeren om zijn hulp afhankelijk te maken van verbeteringen in de Afrikaanse maatstaven ten opzichte van de rechten van de mens, wanneer het zichzelf niet aan dezelfde maatstaven houdt.

Ce pays n’est manifestement pas en mesure de conditionner son aide à des améliorations dans les normes africaines dans le domaine des droits de l’homme, dans la mesure où il ne respecte pas lui-même ces mêmes normes.


Ook al is men in het licht van bovengenoemd arrest de overtuiging toegedaan dat een jongere door een correctionele rechtbank mag worden berecht, blijft de vraag of de correctionele kamer er zich voldoende rekenschap zal van geven dat ze bij de toepassing van het strafrecht ten aanzien van een jongere het evenredigheidsbeginsel in acht moet nemen. Ze mag niet dezelfde maatstaven hanteren als voor volwassenen.

Même si, à la lumière de l'arrêt susmentionné, on est convaincu qu'un jeune peut être traduit devant un tribunal correctionnel, reste à savoir si la chambre correctionnelle se rendra suffisamment compte qu'elle doit respecter le principe de proportionnalité lorsqu'elle applique le droit pénal à la situation du jeune et qu'elle ne peut utiliser les critères applicables aux adultes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land dezelfde maatstaven moet toepassen' ->

Date index: 2021-07-24
w