Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lijdt geen twijfel dat russische militairen zich » (Néerlandais → Français) :

Een tweede verlenging tot 30 september 2005 is mogelijk en het lijdt geen twijfel dat die personen zich inmiddels kandidaat zullen stellen voor de betrekkingen die vacant worden verklaard.

Une seconde prolongation jusqu'au 30 septembre 2005 est possible et il ne fait pas de doute que ces personnes postuleront, d'ici là, aux places qui seront déclarées vacantes.


Een tweede verlenging tot 30 september 2005 is mogelijk en het lijdt geen twijfel dat die personen zich inmiddels kandidaat zullen stellen voor de betrekkingen die vacant worden verklaard.

Une seconde prolongation jusqu'au 30 septembre 2005 est possible et il ne fait pas de doute que ces personnes postuleront, d'ici là, aux places qui seront déclarées vacantes.


Het lijdt geen twijfel dat de bedrijven die zich aan beide zijden van de gemeentegrens bevinden dezelfde nefaste gevolgen van het noodweer hebben moeten ondergaan.

Il ne fait aucun doute que la tempête a eu les mêmes effets dévastateurs sur les entreprises situées de part et d'autre de la limite communale.


Het lijdt geen twijfel dat Russische militairen zich schuldig hebben gemaakt aan schendingen van de mensenrechten in de noordelijke Kaukasus.

Il est indéniable que les militaires russes présents dans le Caucase du Nord ont commis des violations des droits de l’homme.


Op grond van artikel 42 lijdt het geen twijfel dat de Belgische rechtscolleges bevoegd zijn om kennis te nemen van een vordering tot verdeling na echtscheiding, ook al bevinden de goederen van de gewezen echtgenoten zich in het buitenland.

Sur la base de l'article 42, il ne fait pas de doute que les juridictions belges sont compétentes pour connaître d'une demande de partage post-divorce même si les biens des ex-époux sont situés à l'étranger.


Het lijdt bijvoorbeeld immers geen twijfel dat de vreemdelingen die zich in België vestigen, tegenwoordig vaak tot minder vertrouwde beschavingen en culturen behoren, zodat « hun wetgeving » in vergelijking met vroeger soms in schriller contrast staat met het Belgische recht van het geadi ...[+++]

Il n'est en effet pas douteux, par exemple, que, désormais, les étrangers s'installant en Belgique appartiennent souvent à des civilisations et des cultures plus lointaines si bien que « leur loi » contraste parfois plus violemment que par le passé avec le droit belge du for saisi.


Het lijdt geen twijfel dat de consument zich bij elektronische handel in een zwakke positie bevindt.

Il est certain que la position du consommateur, dans le domaine du commerce numérique, est une position de faiblesse.


Het lijdt geen twijfel dat chemische stoffen doordringen in de bodem en in de waterhoudende grondlaag en de gewassen, en daarom hoeft men er niet aan te twijfelen dat deeltjes van verarmd uranium die in contact zijn met de bodem zich verspreiden in de ondergrond, waardoor grondwater en landbouwproducten worden vervuild, hetgeen duidelijk resulteert in de verspreiding van ziekte onder de blootgestelde bevolking en, in ee ...[+++]

Il ne fait aucun doute que les produits chimiques s’infiltrent dans le sol et qu’ils finissent dans les récoltes en passant par la nappe phréatique. Il ne fait donc aucun doute non plus que les particules d’uranium appauvri en contact avec le sol se dispersent dans le sous-sol, contaminant ainsi les eaux souterraines et la production agricole. Ce phénomène sème évidemment la maladie parmi les populations touchées et, dans une moindre mesure, dans le monde entier via le cycle de l’eau et le cycle des éléments, surtout dans un système de marché mondial en perpétuelle expansion.


Het lijdt geen twijfel dat goede wederzijdse relaties met de Russische Federatie een allereerste voorwaarde voor een sterke Europese Unie in de toekomst vormen.

Il ne fait aucun doute que de bonnes relations mutuelles avec la Fédération russe sont une condition sine qua non pour assurer la solidité de l’Union européenne dans l’avenir.


Ik zou er tevens met klem op willen wijzen dat het van bijzonder belang is dat Rusland de democratie bevordert, aangezien het helaas geen enkele twijfel lijdt dat het huidige Russische regime zich niets gelegen laat liggen aan dit buitengewoon belangrijke doel.

Je voudrais par ailleurs souligner tout spécialement que la Russie a vraiment besoin de promouvoir la démocratie, puisqu’il est parfaitement clair, malheureusement, que le régime russe actuel ignore cet objectif capital.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijdt geen twijfel dat russische militairen zich' ->

Date index: 2022-05-10
w