Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maanden van dit jaar heeft de commissie erop gewezen " (Nederlands → Frans) :

In haar verslag over de situatie op de markt voor melk en zuivelproducten tijdens de eerste maanden van dit jaar heeft de Commissie erop gewezen dat de huidige daling van de melkprijs toe te schrijven valt aan verscheidene factoren, waaronder de wereldwijde toename van de melkproductie en het seizoensgebonden karakter van de productie.

Dans son rapport sur la situation sur le marché du lait et des produits laitiers au cours des premiers mois de cette année, la Commission a constaté que la diminution actuelle des prix du lait était liée à plusieurs facteurs, notamment à l'augmentation de la production de lait au niveau mondial et au caractère saisonnier de la production.


In haar strategie voor de modernisering van het hoger onderwijs heeft de Commissie erop gewezen dat studenten meer mogelijkheden moeten krijgen om vaardigheden te verwerven door een studie of opleiding in het buitenland.

Dans sa stratégie sur la modernisation de l'enseignement supérieur (stratégie sur la modernisation de l'enseignement supérieur), stratégie de réforme de l’enseignement supérieur, la Commission a insisté sur la nécessité d'offrir aux étudiants davantage de possibilités d’acquérir des compétences en étudiant ou en se formant à l’étranger.


In haar mededeling over de externe dimensie van het GVB heeft de Commissie erop gewezen dat in een context waarin 85% van de mondiale visbestanden volledig geëxploiteerd of overgeëxploiteerd is, de EU één van de weinige grote spelers is die sterk aanwezig zijn in alle oceanen ter wereld, getuige haar vloot, investeringen, bilaterale overeenkomsten met derde landen en lidmaatschap van de voornaamste ROVB's.

Dans sa communication sur la dimension extérieure de la PCP, la Commission a noté que, dans un contexte où 85% des stocks halieutiques mondiaux déclarés sont soit entièrement exploités, soit surexploités, l'UE est, du fait de ses flottes et de ses investissements, des accords bilatéraux qu'elle a conclus avec les pays tiers et de sa participation aux principales ORGP, l'un des très rares acteurs de premier plan à maintenir ...[+++]


2. In het raam van het antwoord dat België op 19 juli 2016 geformuleerd heeft op het met redenen omkleed advies van de Commissie, werd erop gewezen dat voornoemd gemeenschappelijk consumentenakkoord gedeeltelijk bindend zal worden verklaard in samenwerking met de minister van Economie en Consumenten.

2. Dans le cadre de la réponse fournie en date du 19 juillet 2016 par la Belgique à l'égard de l'avis motivé de la Commission, il a été souligné que l'accord collectif de consommation précité sera rendu contraignant pour partie, en collaboration avec le ministre de l'Économie et des Consommateurs.


1. Begin dit jaar heeft de Europese Commissie, in het kader van het Fonds voor Interne Veiligheid (ISF), een 18 maanden durend testproject inzake strategische communicatie toevertrouwd aan België.

1. En début d'année, la Commission européenne a confié à la Belgique un projet pilote d'une durée de 18 mois en matière de communication stratégique dans le cadre du Fonds pour la Sécurité intérieure (FSI).


In de voorliggende zaak dient erop te worden gewezen dat het doel van harmonisatie van de statuten van arbeiders en bedienden is bereikt, ook al heeft de wetgever de termijn die het Hof vastlegde in zijn arrest nr. 125/2011 met enkele maanden overschreden waardoor, gedurende die korte periode, discriminaties zoals die welke het voorwerp uitmaken van de voorliggende ...[+++]

Dans la présente affaire, il y a lieu de relever que l'objectif d'harmonisation des statuts des ouvriers et des employés a été atteint, même si le législateur a dépassé de quelques mois le délai fixé par la Cour dans son arrêt n° 125/2011, ce qui conduit, pour cette courte durée, à faire perdurer des discriminations comme celles qui font l'objet de la présente affaire.


In de voorliggende zaak dient erop te worden gewezen dat het doel van harmonisatie van de statuten is bereikt, ook al heeft de wetgever de termijn die het Hof vastlegde in zijn arrest nr. 125/2011 met enkele maanden overschreden, waardoor, gedurende die korte periode, discriminaties zoals die welke het voorwerp uitmaakt van de voorliggende zaak ...[+++]

Dans la présente affaire, il y a lieu de relever que l'objectif d'harmonisation des statuts a été atteint même si le législateur a dépassé de quelques mois le délai fixé par la Cour dans son arrêt n° 125/2011, ce qui conduit, pour cette courte durée, à faire perdurer des discriminations comme celle qui fait l'objet de la présente affaire.


Ik kan hier ook nog vermelden dat ik eind augustus van dit jaar (2015) naar alle ministers van de federale overheid, maar ook van de Gemeenschappen en de Gewesten, die achterliggende diensten hebben die een maatregel voor personen met een handicap toepassen, een brief heb geschreven, waarbij ik erop heb gewezen dat mijn administratie, Directie-generaal Personen met een handicap, de intentie heeft om alle papieren attesten af te sch ...[+++]

À cet égard, je suis en mesure de vous dire que, fin août de cette année (2015), j'ai écrit une lettre à tous les ministres de l'autorité fédérale, mais aussi à ceux des Communautés et Régions, dont des services sont concernés par l'application d'une mesure pour les personnes handicapées. Dans cette lettre j'ai signalé que mon administration, la Direction générale Personnes handicapées, a l'intention de supprimer toutes les attestations papier.


De industrie heeft de Commissie erop gewezen dat als de huidige vraagvooruitzichten correct zijn, de momenteel gereserveerde bandbreedte niet zal volstaan.

La Commission remarque l'inquiétude de l'industrie qui juge aujourd'hui la quantité de spectre réservé trop faible, si les prévisions actuelles de la demande sont exactes, et elle estime qu'il convient d'envisager l'attribution d'autres radiofréquences.


In dit verband heeft de Commissie erop gewezen dat de opneming van milieu-uitgangspunten in de regels voor de internationale handel zowel de economische prestaties als de milieubescherming ten goede komt, zonder dat dergelijke beginselen als een nieuw protectie-instrument kunnen worden gebruikt.

A ce sujet le Commissaire a insisté sur le fait que l'inclusion de principes de sauvegarde environnementale dans les règles du commerce international devait permettre à la fois d'améliorer les performances économiques et la protection de l'environnement sans être utilisée comme nouveau moyen de protection.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maanden van dit jaar heeft de commissie erop gewezen' ->

Date index: 2023-10-14
w