Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw arena vraagt vanaf welk " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Arena vraagt vanaf welk moment er kan gesproken worden van een dubbele bezoldiging betaald door Defensie en tegelijkertijd door een andere organisatie, zoals de VN.

Mme Arena demande à partir de quand il peut être question d'une double rémunération, payée à la fois par la Défense et par une autre organisation telle que l'ONU.


Mevrouw Arena vraagt vanaf welk moment er kan gesproken worden van een dubbele bezoldiging betaald door Defensie en tegelijkertijd door een andere organisatie, zoals de VN.

Mme Arena demande à partir de quand il peut être question d'une double rémunération, payée à la fois par la Défense et par une autre organisation telle que l'ONU.


Mevrouw Arena vraagt zich verder af welke rol de economische ontwikkeling speelt in die rechtstaat.

Mme Arena se demande ensuite quel rôle joue le développement économique dans le cadre de cet État de droit.


Mevrouw Arena vraagt zich verder af welke rol de economische ontwikkeling speelt in die rechtstaat.

Mme Arena se demande ensuite quel rôle joue le développement économique dans le cadre de cet État de droit.


Mevrouw Arena vraagt hoe de naleving van de arbeidsnormen en de internationaal erkende rechten van werknemers, wordt gecontroleerd.

Mme Arena demande comment on contrôle le respect des normes de travail et les droits des travailleurs qui sont reconnus à l'échelle internationale.


AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline Debois, wonende in de rue des Lauriers 11, 5020 Namen, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad ...[+++]

PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lauriers 11, à 5020 Namur, sollicite une dérogation, afin de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins de recherche scientifique et d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, moyennant le respect de certaines conditions; Con ...[+++]


Vandaag vraagt mevrouw Berès zowel de Raad als de Commissie welke stappen moeten worden genomen om de conclusies in praktijk te brengen, wie die stappen moeten nemen en wat de verschillende Europese instellingen gaan doen opdat die stappen worden gezet.

Aujourd’hui, Madame Berès demande au Conseil et à la Commission quelles sont les démarches nécessaires à la mise en pratique de ces conclusions, qui doit les définir et quelles actions chaque institution européenne doit entreprendre à cette fin.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, mevrouw de staatsecretaris, als rapporteur van het Europees Parlement wil ik het Parlement aanbevelen om morgen voor het spoorwegpakket te stemmen. Daarin wordt geregeld dat de nationale spoorweginfrastructuur vanaf 2010 wordt opengesteld voor het grensoverschrijdende passagiersvervoer door alle spoorwegmaatschappijen, of ze nu overheidsbedrijven of particuliere bedrijven zijn, uit welk land ze o ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Madame la Secrétaire d’État, en ma qualité de rapporteur pour cette Assemblée, je recommande l’ouverture, dès demain, des réseaux ferroviaires nationaux aux trains de passagers transfrontaliers de toutes les compagnies ferroviaires, indépendamment de leur pays d’origine et de leur statut public ou privé - ce qui est envisagé par le Conseil -, ainsi que l’ouverture de ces réseaux aux fins du transport de passagers au sein du pays à une date ultérieure.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, mevrouw de staatsecretaris, als rapporteur van het Europees Parlement wil ik het Parlement aanbevelen om morgen voor het spoorwegpakket te stemmen. Daarin wordt geregeld dat de nationale spoorweginfrastructuur vanaf 2010 wordt opengesteld voor het grensoverschrijdende passagiersvervoer door alle spoorwegmaatschappijen, of ze nu overheidsbedrijven of particuliere bedrijven zijn, uit welk land ze o ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, Madame la Secrétaire d’État, en ma qualité de rapporteur pour cette Assemblée, je recommande l’ouverture, dès demain, des réseaux ferroviaires nationaux aux trains de passagers transfrontaliers de toutes les compagnies ferroviaires, indépendamment de leur pays d’origine et de leur statut public ou privé - ce qui est envisagé par le Conseil -, ainsi que l’ouverture de ces réseaux aux fins du transport de passagers au sein du pays à une date ultérieure.


Tenslotte vraagt mevrouw Berger welke initiatieven wij nog meer voor ogen hebben.

Enfin, Mme Berger nous demande quelles initiatives supplémentaires nous allons prendre.




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw arena vraagt vanaf welk     mevrouw     mevrouw arena     mevrouw arena vraagt     verder af     waarbij mevrouw     afwijking vraagt     vogels vanaf     elke     vandaag vraagt mevrouw     vandaag vraagt     commissie     uit welk     tenslotte vraagt mevrouw     tenslotte vraagt     mevrouw berger     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw arena vraagt vanaf welk' ->

Date index: 2024-09-14
w