Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "milieu moeten zich realiseren " (Nederlands → Frans) :

Zelfs degenen die betogen dat goedkope zonnepanelen goed zijn voor duurzame energie en het milieu, moeten zich realiseren dat het er in de eerste plaats om gaat dat de zonnepanelenbedrijfstak "duurzaam" blijft indien men op termijn voordeel wil zien.

Même les défenseurs de la théorie selon laquelle les panneaux solaires à bas prix contribuent à la durabilité de l’énergie et à la sauvegarde de l’environnement doivent prendre conscience qu’il faut justement préserver avant tout la «durabilité» de l’industrie des panneaux solaires pour en tirer profit à long terme.


Personen die een kind wensen te adopteren dat zijn gewone verblijfplaats in een andere Staat heeft, moeten zich wenden tot de centrale autoriteit van de Staat van hun gewone verblijfplaats die zelf contact opneemt met de centrale autoriteit van de Staat van herkomst van het kind aan wie zij een verslag bezorgt dat gegevens bevat omtrent de identiteit van de kandidaat-adoptieouders, hun wettelijke bekwaamheid en hun geschiktheid om te adopteren, hun persoonlijke achtergrond, hun gezinssituatie en hun gezondheidstoestand, hun sociaal milieu, hun bewe ...[+++]

Les personnes désirant adopter un enfant résidant dans un autre État doivent ainsi s'adresser à l'autorité centrale de l'État de leur résidence habituelle qui prend elle-même contact avec l'autorité centrale de l'État d'origine de l'enfant à qui elle transmet un rapport contenant des renseignements sur l'identité des candidats adoptants, leur capacité légale, leur aptitude à adopter, leur situation personnelle, familiale et médicale, leur milieu social, les motifs qui les animent, leur aptitude à assumer l'adoption internationale, ainsi que sur les enfants qu'ils seraient aptes à prendre en charge.


Personen die een kind wensen te adopteren dat zijn gewone verblijfplaats in een andere Staat heeft, moeten zich wenden tot de centrale autoriteit van de Staat van hun gewone verblijfplaats die zelf contact opneemt met de centrale autoriteit van de Staat van herkomst van het kind aan wie zij een verslag bezorgt dat gegevens bevat omtrent de identiteit van de kandidaat-adoptieouders, hun wettelijke bekwaamheid en hun geschiktheid om te adopteren, hun persoonlijke achtergrond, hun gezinssituatie en hun gezondheidstoestand, hun sociaal milieu, hun bewe ...[+++]

Les personnes désirant adopter un enfant résidant dans un autre État doivent ainsi s'adresser à l'autorité centrale de l'État de leur résidence habituelle qui prend elle-même contact avec l'autorité centrale de l'État d'origine de l'enfant à qui elle transmet un rapport contenant des renseignements sur l'identité des candidats adoptants, leur capacité légale, leur aptitude à adopter, leur situation personnelle, familiale et médicale, leur milieu social, les motifs qui les animent, leur aptitude à assumer l'adoption internationale, ainsi que sur les enfants qu'ils seraient aptes à prendre en charge.


Een socialisatietest is in de praktijk niet gemakkelijk te realiseren, maar als mensen bijvoorbeeld bij de burgemeester melden dat een bepaalde hond zich agressief gedraagt, dan zou de eigenaar van die hond verplicht moeten kunnen worden zijn hond een test te laten ondergaan.

Un test de socialisation n'est pas facile à réaliser mais si, par exemple, des gens signalent au bourgmestre qu'un chien déterminé a un comportement agressif, il faudrait pouvoir obliger le propriétaire à soumettre ce chien à un test.


Het probleem situeert zich niet zozeer in het realiseren van de onmiddellijke resultaten, maar op de resultaten die hierop moeten volgen, nl. het outcome-niveau.

Le problème ne se situe pas tant au niveau de la réalisation des résultats immédiats, mais plutôt à celui des résultats qui doivent en découler, c'est-à-dire au niveau de l'« outcome ».


Het door de Commissie op 2 juli 2001 ingediende voorstel moet worden gezien in het kader van het nieuwe juridische en politieke milieu dat is ontstaan als gevolg van het burgerschap van de Unie: de burgers van de Unie moeten zich tussen de lidstaten kunnen verplaatsen op dezelfde voorwaarden als de onderdanen van een lidstaat die in hun eigen land rondreizen of veranderen van verblijfplaats.

La proposition présentée par la Commission le 2 juillet 2001 s'inscrit dans le cadre du nouvel environnement juridique et politique créé par la citoyenneté de l'Union: les citoyens de l'Union devraient pouvoir circuler d'un État membre à l'autre dans des conditions similaires à celles auxquelles sont soumis les ressortissants d'un État membre qui circulent ou changent de lieu de résidence dans leur propre pays.


De voorzitter bracht heeft de vier belangrijkste elementen in herinnering waarover zich binnen de Europese Unie een consensus aftekent met het oog op de voorbereiding van de zesde Conferentie van de partijen bij het Verdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, die in november wordt gehouden in Den Haag: het protocol moet gereed zijn voor bekrachtiging, de geloofwaardigheid op milieugebied en de integriteit van het milieu moeten gewaarborgd zijn en ...[+++]

Le Président a rappelé les quatre éléments principaux sur lesquels un consensus se dégage au sein de l'Union européenne en vue de la préparation de la 6ème Conférence des parties à la Convention des Nations Unies sur les changements climatiques en novembre prochain à La Haye: le protocole devrait être ratifiable, la crédibilité environnementale ainsi que l'intégrité environnementale devraient être sauvegardées et les liens entre l'Union européenne et les Pays en voie de développement préservés.


Margot Wallström, lid van de Commissie bevoegd voor het milieu, toonde zich tevreden over deze maatregelen en verklaarde: "Deze besluiten vormen een uiting van de bezorgdheid van de Commissie over het feit dat, meer dan 20 jaar na de vaststelling van deze voor het natuurbehoud cruciale richtlijn, veel lidstaten nog steeds een lange weg moeten afleggen alvorens het SBZ-netwerk van de Unie, dat voor het behoud van de biodiversiteit in Europa van een zo fundamenteel belang is, compleet zal zijn.

Se félicitant des décisions qui ont été prises, Mme Margot Wallström, commissaire à l'environnement, a déclaré: "Ces décisions reflètent la préoccupation constante de la Commission devant le fait que, plus de 20 ans après l'adoption de cette directive essentielle pour la conservation de la nature, de nombreux États membres n'ont toujours pas pris des mesures importantes pour compléter le réseau de zones de protection spéciale de l'Union européenne, qui a un rôle clé à jouer dans la conservation de la biodiversité en Europe.


35. De lidstaten moeten zich andermaal ertoe verbinden de werkgelegenheidsdoelstellingen van Lissabon te realiseren. In dit verband zijn follow-upmaatregelen ter uitvoering van de aanbevelingen van de Taakgroep werkgelegenheid onder voorzitterschap van de heer Wim Kok essentieel.

35. Les États membres doivent réaffirmer leur engagement de réaliser les objectifs de Lisbonne en matière d'emploi; à cet égard, des mesures de suivi visant à concrétiser les recommandations de la task force sur l'emploi présidée par M. Wim Kok sont indispensables.


Toen ik destijds in de Vlaamse regering als minister bevoegd was voor de Vlaamse Rand en Brussel, heb ik die omkering eigenlijk moeten realiseren, want tot dan zette de Vlaamse Rand zich politiek af tegen Brussel.

À l'époque où je faisais partie du gouvernement flamand en tant que ministre compétent pour la périphérie flamande et Bruxelles, j'ai dû revoir ma position car jusque-là, la périphérie flamande s'opposait politiquement à Bruxelles, considérée comme l'ennemi, par crainte de la francisation et de l'urbanisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milieu moeten zich realiseren' ->

Date index: 2023-11-11
w