Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noord-korea het bijna unanieme advies " (Nederlands → Frans) :

De VN heeft in februari 2016 bijna 8 miljoen dollar geoormerkt voor humanitaire operaties in Noord-Korea; daarmee wil men bijna 2,2 miljoen vrouwen en kinderen bereiken.

L'ONU a octroyé en février 2016 près de 8 millions de dollars à des opérations humanitaires en Corée du Nord à destination de près de 2,2 millions de femmes et des enfants.


Met de aankondiging van afgelopen dinsdag dat het van plan was een dergelijke proef te doen, heeft Noord-Korea het bijna unanieme advies en dito wensen van de internationale gemeenschap getrotseerd.

Après l’annonce de son intention d’effectuer un tel essai mardi dernier, la Corée du Nord a poursuivi au mépris du Conseil et des souhaits quasi unanimes de la communauté internationale.


Ten slotte heeft men in 2000 de kwestie van de schendingen van het verdrag door Irak en Noord-Korea bijna volledig buiten beschouwing gelaten.

Enfin, la violation du Traité par l'Irak et la Corée du Nord a été largement esquivée en 2000.


Ten slotte heeft men in 2000 de kwestie van de schendingen van het verdrag door Irak en Noord-Korea bijna volledig buiten beschouwing gelaten.

Enfin, la violation du Traité par l'Irak et la Corée du Nord a été largement esquivée en 2000.


Gezien de gespannen situatie, is het dan ook verwonderlijk dat er nergens op de website een advies te lezen valt voor de Democratische Volksrepubliek Korea ofwel Noord-Korea.

Compte tenu de la situation tendue, il est dès lors surprenant de ne trouver, sur le site web, aucun conseil sur la République populaire démocratique de Corée ou Corée du Nord.


Bij de Derde Commissie van de Algemene Vergadering heeft de EU ook haar belangrijkste doelen bereikt: resoluties inzake Burma, de Democratische Volksrepubliek Noord-Korea en de doodstraf werden allemaal met steeds grotere meerderheid aangenomen – net als de Canadese resolutie over Iran –, en ook de EU-resolutie over het bestrijden van religieuze onverdraagzaamheid kon op unanieme goedkeuring rekenen.

À la troisième commission de l’Assemblée générale, l’Union européenne a également atteint ses objectifs principaux: les résolutions sur la Birmanie, la RPDC et la peine de mort ont toutes été votées à des majorités renforcées - tout comme la résolution canadienne sur l’Iran - et la résolution de l’Union européenne sur l’élimination de l’intolérance religieuse a également débouché sur un consensus.


Tot slot wil ik graag zeggen dat de Europese Unie de daad van afgelopen maandag unaniem en prompt, op het juiste moment, heeft veroordeeld, maar nu ook moet nadenken over haar opstelling, over haar houding tegenover Noord-Korea.

Enfin, je voudrais dire que l’Union européenne, qui a condamné au moment opportun, de manière unanime et urgente l’acte posé lundi matin doit également considérer son engagement et son attitude vis-à-vis de la Corée du Nord.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik geloof dat wij ons als Europees Parlement slechts kunnen scharen achter de unanieme veroordeling van de kernproeven die naar men zegt Noord-Korea heeft verricht.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crois qu’en tant que Parlement européen nous ne pouvons que nous associer à la condamnation unanime de ces essais nucléaires, qui auraient été effectués par la Corée du Nord.


Noord-Korea is nu al nauw betrokken bij, en zelfs bijna afhankelijk van talrijke vormen van massale illegale export, met inbegrip van drugs en vals geld.

La Corée du Nord est déjà lourdement impliquée dans, et compte sur, de multiples opérations d’exportation illégale à grande échelle, comme pour la drogue et la fausse monnaie.


Daarenboven aanvaardt de rechtsleer bijna unaniem - zelfs de Raad van State erkent het in zijn advies - dat de universele rechtsbevoegdheid van de Belgische rechtbanken hun de bevoegdheid geeft om beschuldigden te vervolgen die zich niet in België bevinden.

En outre, la doctrine juridique - même le Conseil d'État le reconnaît dans son avis - accepte, de façon quasi unanime, le fait que la compétence universelle des tribunaux belges leur permet de poursuivre des inculpés non présents en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noord-korea het bijna unanieme advies' ->

Date index: 2022-09-04
w