Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat er zoveel onderwerpen moeten » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, mevrouw de vicevoorzitter van de Commissie, ik zou me eerst willen richten tot de fungerend voorzitter van de Raad. U had misschien liever twee weken de tijd gehad voor de top van volgende week, en niet slechts twee dagen, omdat er zoveel onderwerpen moeten worden besproken.

– (DE) Monsieur le Président, Madame Malmström, Monsieur Barroso, Madame Wallström, je suppose, Madame Malmström, qu’avec autant de thèmes à traiter, vous auriez sans doute préféré avoir deux semaines plutôt que deux jours pour le sommet de la semaine prochaine.


Omdat het om bijzonder ingewikkelde vraagstukken gaat en omdat zoveel mogelijk partijen moeten worden betrokken bij de tenuitvoerlegging van een dergelijk beleid, stelt de Commissie voor deze mededeling voor advies voor te leggen aan het Europees Parlement, het Comité van de regio's en het Economisch en Sociaal Comité en haar op grote schaal te verspreiden bij nationale en regionale autoriteiten, de sociale partners, economische en industriële kringen, internationale en niet-gouvernementele organisaties die zich bezighouden met migratie, en migrantenverenigingen.

Vu la complexité des questions en jeu et la nécessité de faire participer un large éventail d'acteurs dans la mise en oeuvre d'une telle politique, la Commission propose de transmettre pour avis la présente communication au Parlement européen, au Comité des régions et au Comité économique et social et d'en assurer une large diffusion, en vue de susciter un débat, auprès des autorités nationales et régionales, des partenaires sociaux, des acteurs de la sphère économique et du monde des affaires, ainsi que des organisations internationales et non gouvernementales travaillant dans le domaine des migrations et avec des associations d'immigré ...[+++]


Deze digitale werknemers zitten in hybride statuten of arbeidsvormen waarbij ze, omdat ze geen loontrekkenden zijn, geen aanspraak maken op de juridische bescherming die het arbeidsrecht biedt maar waarbij ze wel economisch afhankelijk (aanhoudende instabiliteit) zijn en in een zwakke onderhandelingspositie (vaak mondiale concurrentie) zich moeten onderwerpen aan de door hun opdrachtgevers opgelegde loon- en arbeidsvoorwaarden zonder ...[+++]

N'étant pas salariés, ces travailleurs numériques relèvent de statuts ou exercent des formes d'emplois hybrides pour lesquels ils n'ont pas droit à la protection juridique offerte par le droit du travail et dont ils sont économiquement dépendants (instabilité permanente). Ces travailleurs disposent d'un moindre pouvoir de négociation (souvent lié à la compétitivité mondiale) et doivent se soumettre aux conditions de travail et de salaire imposées par leurs clients, sans bénéficier de garanties minimales en ce qui concerne la rémunération, la sécurité d'emploi, les conditions de travail, la protection sociale et l'accès à celle-ci.


− (EN) Het antwoord op de eerste vraag van de geachte afgevaardigde is ‘ja’, vooral omdat we deze onderwerpen moeten bespreken.

– (EN) La réponse à la première question de l’honorable membre est «oui», surtout que nous devons discuter de ces sujets.


Om het aantal personen die naar onze grenzen gebracht worden met het risico daar tegengehouden te worden omdat zij niet voldoende aan de voorwaarden voor toegang tot het grondgebied, zoveel mogelijk te beperken, moeten er preventieve maatregelen getroffen worden.

Afin de réduire à un minimum le nombre de personnes conduites à nos frontières au risque de s'y voir refoulées parce qu'elles ne remplissent pas les conditions d'accès au territoire, la prise de mesures préventives s'impose.


Het is moeilijk te onderhandelen met een organisatie die zoveel leden telt omdat men in feite 146 landen heeft moeten overtuigen.

Il est difficile de négocier avec une organisation qui comporte autant de membres puisque, en fait, il fallait convaincre 146 pays.


Van de integratie kan dus nog niet zoveel worden gerealiseerd, omdat gewacht wordt op de directeurs-coördinatoren, van wie er zoals gezegd nog negen moeten worden gevonden, drie in Wallonië, vijf in Vlaanderen en één in Brussel.

On ne peut donc pas réaliser grand chose de l'intégration, car on attend les directeurs coordinateurs, dont neuf doivent encore être trouvés comme je l'indiquais, trois en Wallonie, cinq en Flandre et un à Bruxelles.


Dit is met name van belang voor het Europees Parlement, omdat de onderwerpen waar de leden zich mee bezighouden, vaak zeer complex en technisch van aard zijn en omdat wij een evenwicht moeten vinden tussen bedrijven en landen die verschillende belangen vertegenwoordigen.

Le lobbying est particulièrement important pour le Parlement européen, parce qu’il arrive souvent que les questions auxquelles les députés sont confrontés soient d’une complexité et d’une technicité élevées et nous avons presque toujours besoin de trouver un équilibre entre les entreprises et les pays ayant des intérêts divergents.


Die onderwerpen moeten op de agenda komen te staan, niet omdat wij niet achter de VS of achter de strijd tegen het terrorisme zouden staan, maar omdat we de strijd tegen het terrorisme samen met de VS willen voeren, op basis van gemeenschappelijk waarden.

Ce n’est pas parce que nous voulons rabaisser les États-Unis ou minimiser la lutte contre le terrorisme, mais parce que nous voulons mener cette lutte aux côtés des États-Unis, sur la base de ces valeurs communes.


Daarnaast wil ik Leïla Shahid bedanken voor de vriendelijke woorden die zij de afgelopen dagen over mij heeft gezegd omdat ik, net zoals zij, de positie heb verdedigd van president Abu Mazen, die wij zoveel mogelijk moeten proberen te helpen. Ik ben van mening dat hij de belangrijkste persoon is die we op dit moment moeten ondersteunen.

Je voudrais également remercier Leïla Shahid pour tout ce qu’elle a dit de très aimable à mon sujet ces derniers jours, lorsque j’ai défendu, comme elle devrait défendre, la position du président Abu Mazen, que nous devrions tâcher d’aider autant que possible. Je crois qu’il est la première personne que nous devons soutenir en ce moment.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat er zoveel onderwerpen moeten' ->

Date index: 2021-09-09
w