Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelde twee vragen " (Nederlands → Frans) :

In 2013 stelde ik twee schriftelijke vragen over het anti-pestbeleid in de opleidingsinstellingen van Defensie (vraag nr. 382 en nr. 383 van 4 februari 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 104, blz. 91 en 94).

En 2013, j'ai posé deux questions relatives à la politique de lutte contre le harcèlement dans les établissements de formation de la Défense (questions n°382 et n°383 du 4 février 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n°104, p. 91 et 94).


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, toen commissaris Verheugen anderhalf jaar geleden aan de Commissie vrijheid en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken verslag uitbracht over de uitbreiding naar Oost-Europa, stelde ik hem de volgende twee vragen.

- (DE) Monsieur le Président, lorsque, il y a un an et demi, M. le commissaire Verheugen présentait à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures son rapport sur l’élargissement à l’Est, je lui avais posé les questions suivantes.


De commissie voor de Justitie heeft de grote lijnen van het geëvoceerde wetsontwerp aanvaard, maar stelde twee vragen.

La Commission de la justice a accepté dans ses grandes lignes le projet de loi qui est ainsi évoqué, mais elle s'est posé deux questions.


- Voor de eerste twee vragen van de heer Van Parys verwijs ik naar mijn uitvoerig antwoord van 10 juni laatstleden in de commissie voor de Binnenlandse Zaken van de Kamer, waar collega Verherstraeten mij gelijkaardige vragen stelde.

- Pour ses deux premières questions, je renvoie M. Van Parys à la réponse circonstanciée que j'ai donnée en commission de l'Intérieur de la Chambre le 10 juin dernier.


- Op 8 januari en 19 februari 2009 stelde ik reeds twee vragen aan mevrouw Onkelinx over het openstellen van de vacatures voor algemeen directeur en adjunct-algemeen directeur van het Federale Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE).

- Les 8 et 19 janvier 2009, j'ai déjà interrogé la ministre Onkelinx sur les fonctions vacantes de directeur général et de directeur général adjoint au Centre d'expertise des soins de santé (KCE).


Daarna stelde een lid twee vragen: ten eerste, in welke mate heeft de regering rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State en, ten tweede, om welke reden werd artikel 20, 10°, van de wet van 16 december 1851 betreffende hypotheken en voorrechten opgeheven.

Premièrement, dans quelle mesure le gouvernement a-t-il tenu compte des remarques du Conseil d'État ? Deuxièmement, pour quelle raison a-t-on abrogé l'article 20, 10° de la loi du 16 décembre 1851 sur les privilèges et hypothèques ?


Twee jaar geleden stelde ik al verschillende vragen over deze overeenkomst (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het Onderwijs, de Nationale wetenschappelijke en culturele Instellingen, de Middenstand en de Landbouw van 17 juli 2012, CRIV 53 COM 546, blz. 35).

Voici deux ans, j'avais déjà posé plusieurs questions relatives à cet accord (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, commission de l'Économie, de la Politique scientifique, de l'Éducation, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, des Classes moyennes et de l'Agriculture, 17 juillet 2012, CRIV 53 COM 546, p. 35).


Op 8 juni 2001 stelde ik aan de minister een parlementaire vraag in verband met twee ernstige arbeidsongevallen bij de NMBS (vraag nr. 430, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 86, blz. 9870).

Le 8 juin 2001, j'ai posé au ministre une question parlementaire relative à deux accidents de travail graves survenus à la SNCB (question n° 430, Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 86, p. 9870).


Begin januari 2000 en in de maand maart 2001 stelde ik u al twee schriftelijke vragen omtrent de huidige eigendomstoestand van de voormalige douanegebouwen van de grenspost Callicannes (grondgebied Poperinge, deelgemeente Abele) en de toekomstplannen met het gebouw.

Début janvier 2000 et en mars 2001, je vous avais déjà posé deux questions écrites concernant la propriété des anciens bâtiments de la douane au poste frontière de Callicannes (territoire de la commune de Poperinge, commune fusionnée de Abele) et des projets les concernant.


Twee weken geleden stelde ik de minister hierover al vragen en vestigde ik zijn aandacht op het gevaar voor de toenemende wrevel bij het personeel van Financiën.

Monsieur le ministre, vous vous en souviendrez, je vous avais déjà interpellé à ce sujet à cette tribune il y a deux semaines en attirant votre attention sur le danger que pouvait représenter le mécontentement grandissant des agents des Finances.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde twee vragen' ->

Date index: 2024-09-28
w