Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terecht hebben vastgesteld » (Néerlandais → Français) :

De heer Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S) merkt op dat de rapporteurs terecht hebben vastgesteld dat het model van aangifte betreffende de herkomst van de geldmiddelen voor de lijsten en de kandidaten veel te laat in het Belgisch Staatsblad is gepubliceerd, te weten op 1 november 2000, zes dagen voor het verstrijken van de termijn voor de indiening van de aangiften.

M. Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S) observe que les rapporteurs ont constaté à juste titre que le modèle de déclaration d'origine des fonds pour les listes et les candidats a été publié bien trop tardivement au Moniteur belge, le 1 novembre 2000, soit six jours avant l'échéance du délai pour le dépôt des déclarations.


De heer Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S) merkt op dat de rapporteurs terecht hebben vastgesteld dat het model van aangifte betreffende de herkomst van de geldmiddelen voor de lijsten en de kandidaten veel te laat in het Belgisch Staatsblad is gepubliceerd, te weten op 1 november 2000, zes dagen voor het verstrijken van de termijn voor de indiening van de aangiften.

M. Joris Van Hauthem (Vlaams Blok-S) observe que les rapporteurs ont constaté à juste titre que le modèle de déclaration d'origine des fonds pour les listes et les candidats a été publié bien trop tardivement au Moniteur belge, le 1 novembre 2000, soit six jours avant l'échéance du délai pour le dépôt des déclarations.


− (IT) Mijns inziens dienen wij in deze jaren van herstel van de economische en financiële crisis – waardoor veel landen van de Unie zijn getroffen en waarin onze regeringen inspanningen hebben ondernomen om gemeenschappelijke beleidsvormen en strategieën ten uitvoer te leggen teneinde de doelstellingen te bereiken die wij allen tezamen hebben vastgesteld en hebben besloten na te streven – te erkennen dat het Parlement als de meest representatieve instelling van de Europese Unie terecht ...[+++]

– (IT) Au cours de ces années où nous nous remettons de la crise économique et financière qui a touché de nombreux pays de l’Union, et à l’heure où nos gouvernements s’efforcent à mettre en œuvre des politiques et des stratégies communes afin de réaliser les objectifs qu’ils ont identifiés et qu’ils ont décidé de poursuivre ensemble, je pense qu’il est important de reconnaître la place centrale du Parlement, une place qu’il mérite et qui lui revient de droit en tant qu’institution la plus représentative de l’Union européenne.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, in de ontwerpresolutie wordt terecht vastgesteld dat bergstreken, eilanden en dunbevolkte gebieden met bijzonder moeilijke uitdagingen te kampen hebben en daarom speciale regionale ontwikkelingsprogramma’s en steun vereisen.

- (HU) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la proposition de résolution signale à juste titre que les régions montagneuses, les îles et les zones faiblement peuplées doivent affronter de sérieux problèmes et nécessitent donc des programmes de développement régionaux et des aides spécifiques.


De rapporteur heeft terecht vastgesteld dat het noodzakelijk is om structurele hervormingen door te voeren en actie te ondernemen die tot doel heeft concurrentie en een grotere openstelling van de dienstenmarkt te bewerkstellingen, wat een voordelige invloed kan hebben op de groei van het aantal arbeidsplaatsen.

Le rapporteur a noté à juste titre la nécessité de réformes structurelles et d’actions destinées à accroître la productivité et à ouvrir le marché des services, ce qui pourrait avoir un impact positif sur la croissance et sur la création d’emplois.


69 Bovendien zij vastgesteld dat het Gerecht in punt 32 van het bestreden arrest terecht heeft opgemerkt dat „het belang dat concurrenten van de aanvrager van een driedimensionaal merk bestaande uit de aanbiedingsvorm van een waar, kunnen hebben bij de vrije keuze van de vorm en het dessin van hun eigen waren, op zichzelf geen grond is die een weigering tot inschrijving van een dergelijk merk kan rechtvaardigen, en evenmin een crit ...[+++]

69 Par ailleurs, il convient de constater que, au point 32 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a relevé, à bon droit, que «l’intérêt que peuvent avoir les concurrents du demandeur d’une marque tridimensionnelle constituée par la présentation d’un produit de pouvoir choisir librement la forme et le dessin de leurs propres produits n’est pas, en soi, un motif susceptible de justifier le refus d’enregistrer une telle marque, ni un critère d’appréciation, à lui seul suffisant, du caractère distinctif de celle-ci».


Terecht hebben wij daarvoor eerder regels vastgesteld, regels die beter zijn dan in andere delen van de wereld en die een breuk betekenen met het tijdperk van de Toepolevs, de Concordes en oude lawaaivliegtuigen met geluidsdempers.

C'est donc avec raison que nous avons établi des règles à ce propos, des règles meilleures que dans d'autres parties du monde et qui consomment la rupture avec l'époque des Tupolevs, des Concordes et des vieux avions bruyants équipés de systèmes d'insonorisation.


Het Hof, na vastgesteld te hebben: «.dat aldus het verkrijgen van een dienst aan gunstige voorwaarden, namelijk een woonlening tegen laagrentetarief, gebonden is aan de verkrijging van andere diensten, namelijk een schuldsaldo- en brandverzekering»; heeft geoordeeld: «dat het aanbod van appelante dan ook een gezamenlijk aanbod is in de zin van artikel 54 NWHP en de eerste rechter hiervan terecht de staking heeft bevolen». c) De getrouwheidspremies.

La Cour, après avoir constaté que: «.l'acquisition d'un service à des conditions favorables, à savoir un crédit au logement à un taux réduit, est lié à l'acquisition d'autres services, à savoir une assurance solde restant dû et une assurance-incendie»; a jugé: «que l'offre de l'appelante est donc également une offre conjointe au sens de l'article 54 NLPC et que c'est à bon droit qu'en l'espèce le premier juge a prononcé la cessation». c) Les récompenses de fidélité.


De Raad van State heeft terecht vastgesteld dat in de zaak-Yerodia verschillende rechters van het Hof van Den Haag zich tegen een dergelijke uitgebreide rechtsmacht hebben uitgesproken.

Le Conseil d'État a fort opportunément constaté que, dans l'affaire Yerodia, plusieurs juges de la Cour de La Haye s'étaient prononcés contre ce type de compétence étendue.


Voor die mensen wordt momenteel een methode uitgewerkt om een nationale code toe te kennen zodra wordt vastgesteld dat hun asielaanvraag nog in behandeling is en ze zich niet hebben aangemeld in het centrum dat hun werd toegewezen. Op die manier komt in geval van dringende medische hulp de aanvraag tot terugbetaling rechtstreeks bij Fedasil terecht.

Pour ces personnes, à partir du moment où l'on aura constaté que leur demande d'asile est toujours en traitement et qu'elles ne se sont pas présentées dans le centre qu'on leur avait désigné, nous travaillons actuellement à leur donner un code national pour faire en sorte qu'en cas de soins médicaux, la demande de remboursement arrive directement chez Fedasil.


w