Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verleden gecontacteerd door gemeentebesturen " (Nederlands → Frans) :

2) Werd de minister reeds in het verleden gecontacteerd door gemeentebesturen die meedeelden dat er problemen zijn bij de huidige wetgeving rond toekenning van huisnummers?

2) La ministre a-t-elle déjà été contactée par des administrations communales qui signalaient des problèmes liés à l'actuelle législation sur la numérotation des habitations ?


4) Werd de minister reeds in het verleden gecontacteerd door veiligheidsdiensten (politie, brandweer, ziekenwagens,) om de problematiek van slecht zichtbare huisnummers aan te kaarten?

4) Par le passé, la ministre a-t-elle été contactée par des services de sécurité (police, pompiers, ambulances, ..) qui lui faisaient part des problèmes engendrés par la mauvaise lisibilité des numéros de maison ?


Ik word in mijn hoedanigheid van senator van de Duitstalige gemeenschap vaak gecontacteerd door Duitstalige burgers en Duitstalige gemeentebesturen die mijn aandacht vestigen op leemten of problemen in verband met de Duitse taal en de federale openbare diensten (FOD's).

En ma qualité de sénateur de la Communauté germanophone, je suis souvent contacté par des citoyens germanophones mais aussi par des administrations communales germanophones, qui attirent mon attention sur des lacunes ou problèmes en ce qui concerne la langue allemande et les services publics fédéraux (SPF).


34. betreurt het gebrek aan duidelijkheid over de wettelijkheid, en de onvermijdelijke impact op de media, van de melding door de Rekenkamer dat EU-middelen worden ontvangen door bepaalde nieuwe begunstigden (namelijk spoorwegmaatschappijen, paardrij- en paardenfokverenigingen, golf- en vrijetijdsclubs en gemeentebesturen), overeenkomstig de selectiecriteria; wijst erop dat dit vanuit formeel juridische optiek uiteindelijk een discussie is over de selectiecriteria; onderstreept dat het Parlement de Rekenkamer in het ...[+++]

34. déplore que, dès lors que la CCE indique que des fonds communautaires sont accordés à certains nouveaux bénéficiaires (par exemple, compagnies de chemin de fer, clubs d’équitation/d’élevage de chevaux, clubs de golf/de loisirs et conseils municipaux) en conformité avec les règles d’éligibilité, la question de la légalité ne soit pas tirée au clair, avec l’impact inévitable que cela a sur les médias; fait remarquer que d’un point de vue juridique, il s’agit en définitive d’une discussion sur les règles d’éligibilité; souligne que le Parlement a néanmoins soutenu la CCE dans le passé, et qu’il continuera de le faire , en ce qui conce ...[+++]


32. betreurt het gebrek aan duidelijkheid over de wettelijkheid, en de onvermijdelijke impact op de media, van de melding door de Rekenkamer dat EU-middelen worden ontvangen door bepaalde nieuwe begunstigden (namelijk spoorwegmaatschappijen, paardrij- en paardenfokverenigingen, golf- en vrijetijdsclubs en gemeentebesturen), overeenkomstig de selectiecriteria; wijst erop dat dit vanuit formeel juridische optiek uiteindelijk een discussie is over de selectiecriteria; onderstreept dat het Parlement de Rekenkamer in het ...[+++]

32. déplore que, dès lors que la Cour des comptes indique que des fonds communautaires sont accordés à certains bénéficiaires (par exemple, compagnies de chemin de fer, clubs d'équitation/d'élevage de chevaux, clubs de golf/de loisirs et conseils municipaux) en conformité avec les règles d'éligibilité, la question de la légalité ne soit pas tirée au clair, avec l'impact inévitable que cela a sur les médias; fait remarquer que d'un point de vue juridique, il s'agit en définitive d'une discussion sur les règles d'éligibilité; souligne qu'il a soutenu la Cour des comptes dans le passé, et qu'il continuera de le faire, en ce qui concerne l ...[+++]


In het verleden werd door uw federale overheidsdienst jaarlijks de verzorgde brochure « Reis Wijs » uitgegeven, die onder meer bij de gemeentebesturen gratis verkrijgbaar was en veel interessante informatie bevatte (onder meer zoals hoger omschreven).

Par le passé, votre service public fédéral publiait chaque année la brochure bien présentée « Un voyageur averti » qui était disponible gratuitement notamment auprès des administrations communales et qui contenait de nombreuses informations intéressantes (notamment celles décrites ci-dessus).


In het verleden werd door uw federale overheidsdienst jaarlijks de verzorgde brochure Reis wijs uitgegeven, die onder meer bij de gemeentebesturen gratis verkrijgbaar was en veel interessante informatie bevatte (onder meer zoals hoger omschreven).

Par le passé, votre service public fédéral publiait chaque année la brochure bien présentée Un voyageur averti qui était disponible gratuitement notamment auprès des administrations communales et qui contenait de nombreuses informations intéressantes (notamment celles décrites ci-dessus).


In het verleden konden de gemeentebesturen deze gedragingen uitsluitend sanctioneren door politiestraffen.

Dans le passé, les administrations communales ne pouvaient sanctionner ces comportements que par le biais de peines de police.


1. Mijn administratie is reeds enkele malen gecontacteerd door gemeentebesturen die een gelijkaardige vraag van de Vlaamse Gemeenschapscommissie hebben ontvangen via de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden.

1. Mon administration a déjà été contactée à plusieurs reprises par des administrations communales saisies via le ministre flamand des Affaires intérieures d'une demande analogue de la Commission communautaire flamande.


Gebeurt deze handelwijze ook ten opzichte van een burgemeester die zijn politieagenten, die staken voor het bekomen van een bijkomende vergoeding voor zaterdag- en zondagwerk, laat vervangen door rijkswachters die deze vergoeding wel bekomen? b) Wie betaalt de inzet van de rijkswachters (lonen en vergoedingen voor overuren, nachtprestaties, zaterdag- en zondagwerk)? c) Werden in het verleden al vorderingen gedaan ten aanzien van gemeentebesturen?

En est-il de même lorsque le bourgmestre qui fait remplacer ses agents de police, qui sont en grève en vue d'obtenir une indemnité supplémentaire pour leurs prestations du samedi et du dimanche, par des gendarmes qui, eux, bénéficient de cette indemnité? b) Qui paie l'intervention des gendarmes (salaires et indemnités pour les heures supplémentaires, prestations nocturnes et prestations du samedi et du dimanche)? c) Des actions ont-elles déjà été engagées dans le passé contre les administrations communales?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verleden gecontacteerd door gemeentebesturen' ->

Date index: 2022-05-13
w