Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visa kunnen krijgen » (Néerlandais → Français) :

6. benadrukt dat SOLVIT moet worden bevorderd en dat de lidstaten in passende financiering moeten voorzien omdat zowel burgers als bedrijven in de EU hierdoor nuttige informatie kunnen krijgen over diverse onderwerpen zoals het oprichten van een bedrijf, visa en verblijfsrechten, handel en diensten, gezinsuitkeringen, enzovoort;

6. souligne la nécessité de promouvoir SOLVIT et, pour les États membres, d'allouer des fonds adéquats à ce réseau, étant donné que tant les citoyens que les entreprises de l'Union peuvent bénéficier de conseils utiles sur diverses questions, telles que la création d'entreprises, les visas et les droits de séjour, le commerce et les services, ainsi que les allocations familiales, parmi bien d'autres;


Wat de visa betreft, zegt ze dat er voor de Maghrebijnse scholieren soms problemen rijzen om deel te nemen aan schoolreizen naar onze buurlanden, omdat ze de vereiste visa niet kunnen krijgen.

En ce qui concerne les visas, elle fait savoir que pour des écoliers maghrébins, des problèmes se posent parfois pour participer aux excursions scolaires dans nos pays limitrophes parce qu'ils n'arrivent pas à obtenir les visas nécessaires.


(1) De termijn voor de behandeling van visumaanvragen en de beslissing over de afgifte wordt teruggebracht van vijftien tot tien dagen (2) Visumaanvragers moeten een visum in een andere EU-lidstaat kunnen aanvragen, als de lidstaat die bevoegd is om de aanvraag te behandelen, niet aanwezig of vertegenwoordigd is in het land van de aanvrager (3) Voor terugkerende reizigers wordt het reizen sterk vereenvoudigd: zij krijgen een meervoudig visum dat drie jaar geldig is (4) Het aanvraagformulier wordt vereenvoudigd en ...[+++]

1) réduction de 15 à 10 jours du délai fixé pour traiter les demandes de visa et rendre la décision à leur sujet; 2) possibilité d'introduire les demandes de visa auprès des consulats d'autres pays de l'UE si l'État membre compétent pour traiter la demande n'est ni présent ni représenté; 3) assouplissements importants pour les voyageurs réguliers, notamment la délivrance obligatoire de visas à entrées multiples, assortis d'une période de validité de trois ans; 4) formulaire de demande simplifié et possibilité d'introduire les demandes «en ligne»; 5) possibilité pour les États membres de créer des régimes spéciaux permettant la délivra ...[+++]


11. herinnert eraan dat het voor mensen die bescherming behoeven zeer lastig is om op legale wijze de EU in te reizen en betreurt het feit dat zij hun toevlucht moeten nemen tot criminele smokkelaars en gevaarlijke routes om bescherming te krijgen in Europa; acht het daarom van prioritair belang dat de EU en haar lidstaten veilige en legale inreismogelijkheden voor vluchtelingen creëren; dringt er bij de Commissie op aan te komen met een ambitieuzer Europees hervestigingsprogramma, door de tot dusver geplande 20 000 hervestigingsplaatsen substantieel uit te breiden, en dringt er bij de lidstaten op aan de nodige plaatsen te bieden; he ...[+++]

11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux qui décuple le nombre de 20 000 en vue d'une réinstallation prévu jusqu'à présent, et invite les États membres à mettre à disposition ces places; rappelle que le HCR recherche 230 000 places en vue de la réins ...[+++]


Dit betekent dat de boeren moeten kunnen beschikken over water, dat Palestijnen een bouwvergunning voor het Jordaandal moeten kunnen krijgen, enz. Bovendien werken de moeilijkheden in verband met visa voor buitenlanders evenmin stimulerend.

Cela signifie notamment que les agriculteurs doivent avoir accès à l’eau et que les Palestiniens doivent avoir le droit d'obtenir un permis de construire dans la vallée du Jourdan.


Deze teleurstelling wordt echter gecompenseerd door het feit dat bijvoorbeeld kinderen jonger dan zes jaar en personen jonger dan 25 jaar die organisaties vertegenwoordigen in seminars, sportactiviteiten of culturele evenementen hun visa kosteloos kunnen krijgen.

Toutefois, cette déception est atténuée par le fait que, par exemple, les enfants de moins de six ans et les personnes de moins de 25 ans participant à des séminaires, des activités sportives ou des manifestations culturelles seront exemptés du paiement de ces droits.


Ten tweede, zou de fungerend voorzitter het gepast vinden als de Raad nu aan zou dringen op uitbreiding van de lijst van personen met een reisverbod - een lijst van mensen tegen wie sancties van kracht zijn en die geen visa kunnen krijgen - om daarin familieleden, mensen die zijn overleden of van functie zijn veranderd, enzovoort, op te nemen?

Deuxièmement, le président en exercice juge-t-il adéquat pour le Conseil de faire maintenant pression en faveur de l’extension de la liste d’individus frappés d’interdiction - une liste de personnes sanctionnées et ne pouvant obtenir de visas - afin d’inclure les membres de la famille, les personnes décédées ou ayant changé de fonction, etc.?


1. Wanneer zal de commissie Kunstenaars operationeel zijn en de nodige visa kunnen afleveren? 2. a) Volgens welke procedure zal de commissie Kunstenaars het visum kunstenaar al dan niet afleveren? b) Zouden technici die van oordeel zijn dat hun werk van een zekere creativiteit en originaliteit getuigt, een visum kunstenaar kunnen krijgen en dus onder de in artikel 1bis bepaalde regeling kunnen vallen?

2. a) Quelle sera la méthodologie exacte sur base de laquelle la Commission " artistes" délivrera ou non le " visa artiste" ? b) Des techniciens considérant que leur travail revêt une part créative et originale pourraient-ils, par exemple, bénéficier d'un visa et donc du régime prévu par l'article 1er bis?


Daarnaast onderzoekt de cel " individuele dossiers" van de Directie visa elke afzonderlijke klacht die betrekking heeft op slechte dienstverlening door onze posten. b) Betrokkenen kunnen zoals gezegd met hun vragen/klachten steeds terecht op het departement waar ze een antwoord/uitleg krijgen.

En outre, la cellule " dossiers individuels " de la Direction Visa analyse chaque plainte ponctuelle ayant trait à un mauvais service au public dans nos postes. b) Les intéressés peuvent comme déjà précisé, adresser leurs questions et plaintes au Département qui y réservera une réponse/explication.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visa kunnen krijgen' ->

Date index: 2024-11-19
w