Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar de radioactieve bliksemafleider heeft gestaan " (Nederlands → Frans) :

Eerste vicevoorzitter Frans Timmermans: "Religieuze leiders spelen een cruciale rol bij de bevordering van de integratie en participatie in Europa van al hun geloofsgenoten, ongeacht de plek waar hun wieg heeft gestaan en het credo dat zij belijden.

Le premier vice-président, M. Frans Timmermans, a déclaré à ce propos: «Les dignitaires religieux jouent un rôle primordial pour dynamiser l'intégration et la participation de tous les membres de leurs communautés en Europe en tant qu'Européens à part entière, quelles que soient leur origines ou leurs convictions.


b) de plaats waar het nucleaire ongeval heeft plaatsgevonden of waar de calamiteit met radioactieve stoffen zich heeft voorgedaan;

b) Du lieu d'origine de l'accident nucléaire ou de la situation d'urgence radiologique.


4. Uit de cijfers op de website van het FANC blijkt dat het aantal verwijderingen van radioactieve bliksemafleiders jaar na jaar daalt (2007: 630; 2008: 330; 2009: 155), terwijl het aantal geregistreerde radioactieve bliksemafleiders blijft toenemen. a) Klopt het dat dit te maken heeft met een dalende interesse van de erkende verwijderingsbedrijven om opdrachten inzake verwijderingen aan te nemen? b) Zo neen, hoe verklaart men he ...[+++]

4. Partant des chiffres repris sur le site Internet de l'AFCN, il semble que le nombre d'enlèvements de paratonnerres radioactifs ne cesse de diminuer chaque année (2007: 630; 2008: 330; 2009: 155), alors que celui des paratonnerres radioactifs enregistrés est à la hausse. a) Est-il exact que cette diminution est due à une perte d'intérêt des entreprises d'enlèvement agréées qui acceptent moins volontiers ce type de travaux? b) Dans la négative, comment expliquer la baisse du nombre d'enlèvements de paratonnerres radioactifs?


Deze oplossing heeft als uitgangspunt “dezelfde regels, dezelfde rechten”, waar de Commissie altijd achter heeft gestaan en op termijn wordt daarmee gewaarborgd dat alle actieve beheerders in Europa zich aan de Europese regels moeten houden.

Cette solution fondée sur l’approche «mêmes règles, mêmes droits» a toujours été soutenue par la Commission et elle garantit, à terme, que tous les gérants actifs en Europe seront conduits à respecter les règles européennes.


Het gaat om documenten die de neerslag van bijeenkomsten tussen de Europese Commissie en autofabrikanten vormen, waar de benadering van de koolstofuitstoot van auto's door de Europese Commissie ter discussie gestaan heeft.

Les documents concernaient des réunions tenues entre la Commission européenne et les constructeurs automobiles au cours desquelles la question de l'approche de la Commission à l'égard des émissions de dioxyde de carbone émanant des voitures a été débattue.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, laat mij zeggen dat de Commissie er tijdens de onderhandelingen in het proces van voorbereiding van de nieuwe generatie cohesiebeleidsprogramma's voor de periode 2007-2013 op heeft gestaan dat de Roma-kwestie, waar de geachte afgevaardigde bijzonder belang aan hecht, in de planning en programmering werd opgenomen.

− (EN) Monsieur le Président, je tiens à souligner que, dans la phase de préparation de la nouvelle génération de programmes de la politique de cohésion pour 2007-2013, la Commission a insisté, durant les négociations, pour que la question des Roms, qui tient particulièrement à cœur à l'honorable député, figure dans la planification et la programmation.


Klopt het dat de burger, de arme, zielige burger, nooit eerder centraal heeft gestaan in de zorgen van de Brussel-Frankfurt-Luxemburg driehoek, waar vrijwel alle macht van nu af aan zal worden samengebracht, dus in de handen van instellingen die niet eens de fundamentelebeginselen van democratie respecteren?

Il est vrai que ce citoyen, ce pauvre citoyen, n'a guère été jusqu'à présent au centre des préoccupations du triangle Bruxelles-Francfort-Luxembourg où sont désormais concentrés quasiment tous les pouvoirs, dans les mains d'institutions qui ne respectent pas les critères élémentaires de la démocratie.


Onder de geregistreerde sites waar een radioactieve bliksemafleider wordt aangetroffen zijn er heel wat overheidsgebouwen, zodat het Agentschap bijzondere aandacht bested aan deze sector, bijvoorbeeld middels zijn informatiecampagne naar de gemeenten en de provincies.

Parmi les sites enregistrés où un paratonnerre radioactif a été repéré, on compte de nombreux bâtiments publics, ce qui explique l'attention particulière qu'accorde l'Agence à ce secteur, notamment en organisant une campagne d'informations à l'égard des communes et des provinces.


Wij vormen een politieke beweging die altijd aan de kant van de democratie en de mensenrechten heeft gestaan. In de Baltische landen, in Midden- en Oost-Europa en tevens in de landen van Zuid-Europa waar na de Tweede Wereldoorlog dictaturen heersten: in Portugal, in Spanje en in Griekenland.

Nous sommes un mouvement politique qui a toujours été du côté de la démocratie et des droits de l’homme, que ce soit dans les États baltes, en Europe centrale et orientale ou dans les pays du sud de l’Europe, où les dictateurs ont pris le pouvoir après la Deuxième Guerre mondiale, à savoir le Portugal, l’Espagne et la Grèce.


Sinds het begin van dit jaar heeft het Agentschap ongeveer 600 locaties geïnspecteerd waar op basis van diverse informatiebronnen vermoed kon worden dat er zich mogelijks een radioactieve bliksemafleider zou bevinden (toestand half september 2004).

Depuis le début de cette année, l'Agence a effectué environ 600 inspections dans des lieux oùdiverses sources d'informations l'aissaient présumer la présence potentielle de paratonnerres radioactifs (situation à la mi-septembre 2004).


w