Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «willen dat onze woorden iets » (Néerlandais → Français) :

Als we willen dat onze woorden iets betekenen, dan moeten we de associatieovereenkomst opschorten of dreigen op te schorten, maar geen van onze ministers van Buitenlandse Zaken heeft die mogelijkheid ooit ter sprake gebracht, zo wordt ons verteld.

Si nous voulons que nos paroles aient un sens, nous devrions alors suspendre, ou menacer de suspendre, l’accord d’association, mais pas un seul de nos ministres des affaires étrangères n’a évoqué cette possibilité, nous dit-on.


Gelet op de Grondwet, artikel 37; Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1964 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 april 2002; Gelet op het voorstel van de Wetenschappelijke Raad van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aërono-mie op 12 september 2014; Overwegende dat Wij publiek blijk willen geven van Onze ...[+++]e belangstelling voor de activiteiten en de internationale uitstraling van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie ter gelegenheid van zijn vijftigjarig bestaan; Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In het opschrift en de artikelen 1, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1964 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie, worden de woorden "Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie" elke keer vervangen door de woorden "Koninklijk Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie".

Vu la Constitution, l'article 37; Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux, l'article 2, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 25 février 2008; Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1964 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique, remplacé par l'arrêté royal du 8 avril 2002; Vu la demande formulée par le Conseil scientifique de l'Institut d'Aéronomie spatiale de Belgique, le 12 septembre 2014; Voulant donner un témoignage public de Notre haut intérêt pour l'acti ...[+++]


Als we deze problemen willen aanpakken, zullen onze woorden in harmonie moeten zijn met onze daden.

Pour pallier le problème, il faut donc que le dire et le faire soient en harmonie.


Als we iets doen willen voor onze burgers en zorgen willen voor duurzame ontwikkeling, dan kan dat toch niet betekenen dat we alle industriële productie de EU uit jagen en kunnen we toch niet de wind en regen onze wil opleggen, kernenergie uitbannen en energie tot in het oneindige duurder maken door er allerlei administratieve rompslomp aan op te hangen?

Si nous voulons travailler dans l’intérêt de nos concitoyens et assurer un développement durable, nous ne pouvons bannir toute production industrielle de l’Union, porter toute notre attention sur le vent et la pluie, bloquer l’énergie nucléaire et tirer sans cesse les prix énergétiques à la hausse par des mesures bureaucratiques inutiles.


Als we willen dat onze richtlijn slaagt en zinvol is, als we met andere woorden willen dat auto’s van de nieuwe generatie kunnen worden gekocht en verkocht, dan zullen financiële stimulansen nodig zijn.

Si nous voulons que ce règlement atteigne son but et qu’il serve son objet, les incitations financières sont indispensables, c’est-à-dire qu’il doit être possible d’acheter et de vendre des véhicules de la nouvelle génération.


Met het oog op de belangen van de patiënt, de kwaliteit van de verleende zorgen en de bescherming van de osteopaten door een eigen statuut willen onze cliënten vandaag om de bescherming van hun beroepstitel verzoeken, iets waarvoor ze al meer dan dertig jaar ijveren.

L'intérêt du patient, la qualité des soins et la sécurité du professionnel dans son statut, poussent aujourd'hui nos mandants à solliciter la protection de leur titre professionnel pour laquelle ils oeuvrent depuis plus de trente ans.


Het gaat dus niet om een overlapping, om iets overbodigs, maar om iets dat onontbeerlijk is als wij willen dat onze films ook buiten de grenzen van hun land van productie worden vertoond.

Ce n'est donc pas un double emploi, ce n'est pas quelque chose de superflu, mais quelque chose d'absolument nécessaire si nous voulons que nos films européens circulent hors des frontières de leur pays de production.


Het buitenlandse beleid gaat voor vrede en conflictpreventie in het buitenland, maar door de regionalisering kunnen de daden net iets anders zijn dan de woorden, waardoor onze woorden over conflictpreventie loze beloften zijn.

La politique étrangère prône la paix et la prévention des conflits à l'étranger mais à cause de la régionalisation, les actes ne sont pas toujours conformes aux discours, lesquels se réduisent à des promesses creuses.


Dat is misschien niet veel, maar het betekent toch al iets, willen we als Belgische Senaat onze hulp en onze antwoorden aanreiken.

Ce n'est peut-être pas beaucoup mais c'est déjà quelque chose si, en tant que Sénat belge, nous voulons apporter notre aide et nos réponses.


De mensen weten dat er iets moet gebeuren willen we ervoor zorgen dat ook onze kinderen nog een pensioen kunnen genieten en aanspraak kunnen maken op de vele sociale tegemoetkomingen die nu bestaan.

Nous devons faire le nécessaire pour que nos enfants continuent à bénéficier d'une pension et des nombreuses aides sociales actuellement disponibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen dat onze woorden iets' ->

Date index: 2023-07-30
w