Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zet op dit vlak ongetwijfeld stappen vooruit " (Nederlands → Frans) :

In augustus 2010 heeft Commissaris Šemeta (Belasting en douane-unie, audit en fraudebestrijding) een ontmoeting gehad met zijn tegenhangers uit Hongkong voor overleg over aangelegenheden op het gebied van belastingen en douane. Hierbij heeft hij de autoriteiten van Hongkong gefeliciteerd met de stappen vooruit die er zijn gedaan bij de tenuitvoerlegging van de OESO-normen voor bijstand in belastingzaken, maar ook gewezen op het belang dat de EU en haar lidstaten blijven hechten aan de totstand ...[+++]

En août 2010, le commissaire Semeta (fiscalité et union douanière, audit et lutte antifraude) s'est entretenu avec ses homologues de Hong Kong de questions relatives à la fiscalité et à la douane. Tout en félicitant les autorités de Hong Kong pour les progrès réalisés dans l'application des normes de l'OCDE afférentes à l'assistance en matière fiscale, il a confirmé l'intérêt que l'Union européenne et ses États membres portent à l'instauration d'une coopération spécifique, avec Hong Kong, sur les revenus de l'épargne pour garantir que les investisseurs originaires de l'Union sont imposés selon les règles de l'État membre dans lequel ils ...[+++]


Europa zet wat dat betreft grote stappen vooruit onder het bewind van voorzitter Barroso.

L'Europe fait de grands progrès à ce sujet, sous l'impulsion du président Barroso.


Van de drie instellingen is het de Raad die geen stappen vooruit zet, en het zou goed zijn als de Raad zo snel mogelijk de draad weer oppakte.

Des trois institutions, c’est le Conseil qui ne progresse pas dans ce domaine et il devrait se remettre sur les rails au plus vite.


Het moet voortgaan op de weg naar Europa, aangezien de rest van de regio stappen vooruit zet.

Il doit poursuivre son chemin vers l’Europe parce que le reste de la région avance.


In augustus 2010 heeft Commissaris Šemeta (Belasting en douane-unie, audit en fraudebestrijding) een ontmoeting gehad met zijn tegenhangers uit Hongkong voor overleg over aangelegenheden op het gebied van belastingen en douane. Hierbij heeft hij de autoriteiten van Hongkong gefeliciteerd met de stappen vooruit die er zijn gedaan bij de tenuitvoerlegging van de OESO-normen voor bijstand in belastingzaken, maar ook gewezen op het belang dat de EU en haar lidstaten blijven hechten aan de totstand ...[+++]

En août 2010, le commissaire Semeta (fiscalité et union douanière, audit et lutte antifraude) s'est entretenu avec ses homologues de Hong Kong de questions relatives à la fiscalité et à la douane. Tout en félicitant les autorités de Hong Kong pour les progrès réalisés dans l'application des normes de l'OCDE afférentes à l'assistance en matière fiscale, il a confirmé l'intérêt que l'Union européenne et ses États membres portent à l'instauration d'une coopération spécifique, avec Hong Kong, sur les revenus de l'épargne pour garantir que les investisseurs originaires de l'Union sont imposés selon les règles de l'État membre dans lequel ils ...[+++]


De uitdagingen van de globalisering zijn zo groot dat, als zij niet heel binnenkort de juiste stappen vooruit zet, zij de rol die haar op grond van onze beginselen en waarden toekomt, niet zal kunnen spelen.

Les défis de la mondialisation sont tels que, si l’Union n’agit pas rapidement et correctement, elle ne sera pas en mesure de jouer le rôle qu’elle doit jouer sur la base de nos principes et de nos valeurs.


Als de maatregelen toch worden aangenomen, kunnen alle journalisten het jubelende verhaal schrijven over de manier waarop deze top aan de verwachtingen van de burgers tegemoet komt en stappen vooruit zet op de weg naar transparantie.

Si les mesures sont adoptées de toutes façons, les journalistes pourront écrire la belle histoire d’un sommet qui a répondu aux attentes de la population en progressant vers plus de transparence.


Zonder vooruit te lopen op de status van Kosovo stelt de Commissie voor dat de EU een aantal praktische stappen zet om Kosovo’s verdere vooruitgang naar Europa mogelijk te maken.

Sans préjudice du statut du Kosovo, la Commission propose que l’UE adopte un certain nombre de mesures pratiques pour assurer la poursuite des progrès qu'il a réalisés dans sa marche vers l'Europe.


Ik moest daarop antwoorden: "Ja, dat is waar", want gisteren heb ik er in mijn toespraak voor gepleit dat het Europees ruimteonderzoek de nodige stappen vooruit zet, en net zoals er in de Verenigde Staten een politicus-astronaut is die op 69-jarige leeftijd - dus als gepensioneerde - een tocht door de ruimte heeft gemaakt, zo zou ik graag willen dat een Europese astronaut, ook politicus, op 69-jarige leeftijd astronaut wordt.

J'ai dû lui répondre que c'était vrai parce qu'hier, lors de mon intervention - et je le répète ici -, j'ai demandé que la recherche spatiale européenne réalise des progrès et qu'à l'instar des États-Unis, où un astronaute, politique de 69 ans - donc, pensionné - est allé dans l'espace, un politique européen de 69 ans - donc, dans quinze ans - puisse également devenir astronaute.


Deze grondwet zet op dit vlak ongetwijfeld stappen vooruit.

À cet égard cette Constitution est indubitablement un progrès.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zet op dit vlak ongetwijfeld stappen vooruit' ->

Date index: 2023-09-24
w