Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals al meermaals gezegd » (Néerlandais → Français) :

Zoals reeds meermaals in herinnering is gebracht, kunnen de politiediensten slechts overgaan tot een verwerking van gegevens, zoals foto's en vingerafdrukken, wanneer die gegevens « toereikend, terzake dienend en niet overmatig van aard zijn », en wordt op die verwerking toezicht gehouden door het Controleorgaan op de politionele informatie.

Comme il a déjà été rappelé à de nombreuses reprises, les services de police ne peuvent procéder au traitement de données, telles que des photos et des empreintes digitales, que lorsque ces données présentent un « caractère adéquat, pertinent et non excessif » et ce traitement fait l'objet d'un contrôle exercé par l'Organe de contrôle sur l'information policière.


Zoals reeds meermaals is vermeld, kunnen de politiediensten, krachtens artikel 44/1, § 1, van de wet op het politieambt, persoonsgegevens overigens slechts verwerken voor zover zij « niet overmatig zijn ».

Par ailleurs, comme il a déjà été dit à plusieurs reprises, les services de police ne peuvent, aux termes de l'article 44/1, § 1, de la loi sur la fonction de police, traiter des données à caractère personnel que pour autant qu'elles présentent « un caractère [...] non excessif ».


Op federaal niveau wordt, zoals hierboven reeds gezegd, momenteel een actieplan geëvalueerd en sommige studies zijn al aan de gang.

Au niveau fédéral, comme déjà annoncé plus haut, un plan d'actions est en cours d'évaluation et certaines actionssont déjà en cours.


Zoals ik meermaals heb verklaard, is er geen wettelijke bepaling in het gemeen recht of in het fiscaal recht die een vergoedingspercentage voorziet met betrekking tot de inkomsten die voortkomen uit de cessie of de concessie van auteursrechten.

Tel que je l’ai déclaré à plusieurs reprises, ni le droit commun ni le droit fiscal ne contiennent de dispositions légales prévoyant un pourcentage de rétribution concernant les revenus découlant de la cession ou concession de droits d’auteurs.


In de Kamer heeft u meermaals gezegd dat u komaf wil maken met "faraonische" stationsgebouwen.

Vous avez déclaré à plusieurs reprises à la Chambre que vous ne souhaitiez plus voir aboutir des projets de gares "pharaoniques".


Tot slot heb ik een aantal punten van zorg wat betreft de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten en met name – zoals al meermaals gezegd is – geografische aanduidingen.

Pour finir, j'ai quelques inquiétudes quant à la protection des droits de propriété intellectuelle, en particulier – et cela a été dit plusieurs fois – celle des indications géographiques.


Zoals al meermaals is gezegd, staan we zeer dicht bij het doel, maar tezelfdertijd moeten we de stemmingen vandaag en in juli door zien te komen.

Comme il a déjà été affirmé de nombreuses fois, nous sommes très proches de l’objectif, mais en même temps il importe d’obtenir un succès lors du vote d’aujourd’hui, ainsi qu’en juillet.


Zoals vandaag al meermaals gezegd is, is een voorwaarde hiervoor dat Servië meewerkt met het ICTY.

Comme cela a déjà été dit à plusieurs reprises aujourd’hui, la condition pour cela est que la Serbie coopère avec le TPIY.


Een deel van het debat over de essentiële waarden van Europa ging over het recht op veiligheid van de burgers. Ik geloof dat het Europees Parlement hierover al meermaals gezegd heeft dat de internationale samenwerking met de Verenigde Staten onontbeerlijk is als wij succes willen boeken bij de terreurbestrijding. Ook werd gezegd dat de Europese Unie en alle democratische landen de plicht hebben om eenieders waardigheid te respecteren.

Une partie du débat sur les valeurs essentielles de l’Europe concerne à la fois le droit à la sécurité des citoyens - je crois que le Parlement européen a déjà répété à plusieurs occasions sur ce sujet que la coopération internationale avec les États-Unis est indispensable si nous voulons remporter la lutte contre le terrorisme - et le devoir de l’Union européenne et de tous les pays démocratiques de respecter la dignité de chaque individu.


De besluiten zijn voor de Commissie echter niet bindend, zoals wij hier reeds meermaals gezegd hebben.

Les conclusions ne sont toutefois pas contraignantes pour la Commission, comme nous en avons d'ailleurs déjà souvent débattu dans ce Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals al meermaals gezegd' ->

Date index: 2023-07-14
w