Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden vennootschappen moeten " (Nederlands → Frans) :

Moderne insolventiewetten in de lidstaten zouden vennootschappen moeten helpen te overleven en ondernemers ertoe moeten aanzetten het een tweede keer te proberen.

Les législations modernes relatives à l'insolvabilité dans les États membres devraient permettre aux entreprises saines de survivre et encourager les entrepreneurs à saisir une seconde chance.


Zo zouden vennootschappen die gedurende drie opeenvolgende boekjaren hun rekeningen niet hebben neergelegd, wanneer het om burgerlijke vennootschappen gaat ontbonden moeten worden door de rechtbank van eerste aanleg, en niet door de rechtbank van koophandel.

Ainsi, les sociétés n'ayant pas déposé leurs comptes pendant trois exercices consécutifs devraient, si elles sont civiles, faire l'objet d'une dissolution par le tribunal de première instance, et non par le tribunal de commerce.


Zo zouden vennootschappen die gedurende drie opeenvolgende boekjaren hun rekeningen niet hebben neergelegd, wanneer het om burgerlijke vennootschappen gaat ontbonden moeten worden door de rechtbank van eerste aanleg, en niet door de rechtbank van koophandel.

Ainsi, les sociétés n'ayant pas déposé leurs comptes pendant trois exercices consécutifs devraient, si elles sont civiles, faire l'objet d'une dissolution par le tribunal de première instance, et non par le tribunal de commerce.


Opdat de voorstellen tot besluit met betrekking tot de punten 2.1 tot en met 2.5 van deze agenda geldig aangenomen zouden worden, moeten de aandeelhouders die persoonlijk of per lasthebber deelnemen aan de bijeenkomst, ten minste de helft van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen en moeten de besluiten met drie vierden van de stemmen aangenomen worden (artikel 558 Wetboek van Vennootschappen).

Pour que les propositions de décision relatives aux points 2.1 à 2.5, du présent ordre du jour puissent être valablement adoptées, les actionnaires qui participent à l'assemblée, personnellement ou par l'intermédiaire d'un mandataire, doivent au moins représenter la moitié du capital social et doivent adopter les décisions aux trois quarts des voix exprimées (article 558 du Code des Sociétés).


Uit deze analyse blijkt duidelijk dat het wetsvoorstel niet enkel een negatieve impact voor de schatkist zal hebben. Enerzijds zouden bepaalde grote vennootschappen die een laag belastbaar inkomen hebben (beneden het maximumbedrag om voor het basistarief in aanmerking te komen) voortaan worden belast aan het basistarief zonder dat ze een beroep kunnen doen op het systeem van de investeringreserve of de vrijstelling van vermeerdering. Anderzijds zouden bepaalde kleine vennootschappen die hun afschrijvingen niet pro rata ...[+++]

Il ressort clairement de cette analyse que l'impact de la proposition de loi ne serait pas uniquement négatif pour le Trésor: d'une part, certaines grandes sociétés qui ont un revenu imposable peu élevé (en dessous du seuil maximal pour bénéficier du taux plein) seraient dorénavant imposées au taux plein sans pouvoir utiliser ni le système de la réserve d'investissement, ni l'exonération de majoration; d'autre part, certaines petites sociétés qui pouvaient ne pas proratiser leurs amortissements devraient le faire si elles sont exclues conformément aux deux critères introduits pour la définition de la PME dans la proposition de loi.


De heer Vandenberghe stelt de vraag of het feit dat er vennootschappen zijn die deelnemen aan het economisch leven, opgericht door gewesten of gemeenschappen, noodzakelijkerwijze voor gevolg heeft dat de beheerders van deze vennootschappen zouden moeten worden opgenomen in de bijzondere wet.

M. Vandenberghe se demande si le fait que des sociétés créées par les régions ou les communautés participent à la vie économique entraîne nécessairement qu'il faille mentionner les administrateurs de ces sociétés dans la loi spéciale.


De facto zou het amendement er dus toe leiden dat vennootschappen die een commissaris moeten aanstellen, er bijna altijd minimum twee zouden moeten benoemen.

L'amendement aurait donc pour effet que les sociétés qui doivent désigner un commissaire, devraient en réalité presque toujours en désigner au minimum deux.


In het belang van de schuldenaren en de schuldeisers zouden de insolventiewetten snelle en efficiënte procedures moeten garanderen, de werkgelegenheid veilig moeten stellen, leveranciers moeten helpen geen klanten te verliezen, en aandeelhouders waarde in rendabele vennootschappen te behouden.

Elles devraient garantir des procédures rapides et efficaces, tant dans l'intérêt des débiteurs que dans celui des créanciers, et devraient aider à sauvegarder des emplois, permettre aux fournisseurs de conserver leur clientèle et aux propriétaires de maintenir la valeur des entreprises viables.


(3) Financiële instellingen zouden bijzondere aandacht moeten besteden aan de handelsbetrekkingen en verrichtingen met natuurlijke personen en rechtspersonen, met inbegrip vennootschappen en financiële instellingen, gevestigd in landen die de Aanbevelingen van de FAG niet of onvoldoende toepassen. Wanneer deze verrichtingen geen schijnbare economische of geoorloofde oorzaak hebben, zouden hun achtergrond en hun voorwerp in de mate van het mogelijke moeten worden onderzocht ...[+++]

(3) Les institutions financières devraient porter une attention particulière à leurs relations d'affaires et à leurs transactions avec les personnes physiques et morales, y compris les sociétés ou les institutions financières, résidant dans les pays qui n'appliquent pas ou trop peu les recommandations du GAFI. Lorsque ces transactions n'ont pas de cause économique ou licite apparente, leur arrière-plan et leur objet devraient être établis par écrit, et être disponibles pour aider les autorités de contrôle, de détection et de répression, les commissaires aux comptes et les contrôleurs internes ou externes.


Mocht hij hebben gewild dat de vennootschappen voor auteursrechten en de vennootschappen voor naburige rechten als twee onderscheiden socio-professionele categorieën zouden moeten worden beschouwd, dan had hij niet nagelaten een zeventiende socio-professionele categorie in te lassen voor de vennootschappen voor naburige rechten; hij heeft integendeel geoordeeld dat de vennootschappen voor auteursrechten en de vennootschappen voor naburige rechten in dat college geldig door één enkel lid konden worden vertegenwoor ...[+++]

S'il avait voulu que les sociétés d'auteurs et les sociétés de droits voisins soient considérées comme étant deux catégories socio-professionnelles distinctes, il n'aurait pas manqué d'insérer une dix-septième catégorie socio-professionnelle pour les sociétés de droits voisins; il a au contraire considéré que les sociétés d'auteurs et les sociétés de titulaires de droits voisins pouvaient valablement être représentées par un seul membre au sein de ce collège en raison de la réelle « similitude » entre ces deux sociétés.


w