As from the date of receipt of a request complying prima facie with the conditions set out in Article 4(1) and (2) and pending a decision on its merits pursuant to Articles 6 and 7, payment of the customs debt in respect of the extended duty pursuant to Article 2(1) of the Reference Regulation shall be suspended in respect of any imports of essential bicycle parts declared for free circulation by the party under examination.
À partir de la date de réception de la demande conforme, à première vue, aux modalités de l’article 4, paragraphes 1 et 2, et dans l’attente d’une décision quant à son bien-fondé en vertu des articles 6 et 7, le paiement de la dette douanière découlant du droit étendu en vertu de l’article 2, paragraphe 1, du règlement de référence est suspendu pour toutes les importations de parties essentielles de bicyclettes déclarées pour la mise en libre pratique par la partie en cours d’examen.