The air transportation tax was affected as well, and once again, it was changed at the expense of people in the regions, because they reduced the tax on short haul flights but the tax on longer flights was increased, in the case of domestic flights, which means that people in Baie-Comeau, Val-d'Or or Rouyn, in my region, are now faced with a tax increase of several dollars.
On a touché aussi à la taxation sur le transport aérien, d'ailleurs encore une fois modifiée en défaveur des gens des régions parce qu'on a réduit la taxe sur les vols à courte distance, mais la taxe pour les vols à plus longue distance a été augmentée pour les vols intérieurs, ce qui veut dire que les gens de Baie-Comeau, de Val-d'Or ou de Rouyn, dans ma région, voient maintenant la taxe augmentée de quelques dollars.