Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually replicate what " (Engels → Frans) :

Otherwise it will be very difficult for them to actually replicate what you're proposing.

Sinon, il lui sera très difficile de reproduire ce que vous proposez.


The government has included though, as a result of representations made by British Columbian members and senators, the special provision in the federal enacting legislation which replicates what is in the treaty itself. However, what people do not notice in 400 pages is that it is subject to the constitution and to the charter, which will allow a judicial review and, if necessary, legal challenge if further points of conflict should arise that were not for any reason foreseen in the actual treaty negotiation ...[+++]

Le gouvernement a toutefois inclus dans le projet de loi fédéral de mise en oeuvre de l'accord, à la demande de députés et de sénateurs de la Colombie-Britannique, une disposition particulière qui réaffirme ce que le traité prévoit, mais que les gens ne remarquent pas dans le texte de 400 pages; cette disposition prévoit que l'accord est assujetti à la Constitution et à la Charte, ce qui permettra un examen judiciaire et, au besoin, des contestations devant les tribunaux si d'autres questions conflictuelles se posaient, questions qui, pour une raison ou une autre, n'auraient pas été prévues lors des négociations du traité.


I mentioned P3s or what we did with ABSCAN to try things somewhere and say we're doing this — let's call it a pilot, for lack of a better word — but if we can actually replicate that somewhere, then we have to start somewhere, and I think there's possibilities.

J'ai parlé des PPP ou de ce que nous avons fait avec la Société d'épargne des Autochtones du Canada — appelons cela un projet pilote, à défaut d'un meilleur mot; pour reproduire un projet ailleurs, il faut le commencer quelque part, et je crois qu'il y a des possibilités.


One of the dangers, and one of the legal hurdles or problems, is that normally these types of damages are set at an amount that tries to replicate what the actual damages will be, but— They don't know.

L'un des dangers, et l'une des embûches juridiques, c'est qu'on essaie normalement que de tels dommages-intérêts correspondent au montant des dommages réellement subis, mais.


What we are seeing with this type of program, this type of effort, is something that is actually replicated in the Northwest Territories now.

Les résultats de ce type de programme, ce genre d'effort, sont maintenant reproduits dans les Territoires du Nord-Ouest.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually replicate what' ->

Date index: 2022-10-08
w