Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after such great hopes were raised » (Anglais → Français) :

So the Americans are greatly overestimating their potential losses if the measure proposed today were found to be illegal by the WTO and were maintained by Canada, or if it were to become a cultural protection measure under NAFTA, which would entitle the United States to impose compensatory measures if Canada decided to maintain it after such a decision.

Les Américains exagèrent donc de manière importante les pertes possibles qu'ils pourraient réclamer si la mesure proposée aujourd'hui était jugée illégale à l'OMC et était maintenue par le Canada, ou si elle était assimilée à une mesure de protection culturelle en vertu de l'ALENA, ce qui donnerait aux États-Unis le droit d'imposer des mesures compensatoires si le Canada décidait de la maintenir après un tel jugement.


We saw in France a few years ago that the immigrant youth came in with great hope, but after the second generation when things were still not any better and they did not feel any more included within the French society, there was a lot of rioting.

Il y a quelques années, de jeunes immigrants pleins d'espoir sont arrivés en France. Cependant, après la seconde génération, les choses ne s'étaient pas améliorées; ils ne se sentaient pas plus inclus qu'auparavant au sein de la société française, et il y a eu de nombreuses émeutes.


In March 1997, after the memorandum of understanding was signed between the Treasury Board and Heritage Canada in order to begin strategic planning to encourage federal departments and agencies to take on greater responsibility in terms of section 41 of Part VII of the Act, our communities' hopes were raised once again.

En mars 1997, à la suite de la signature du protocole entre le Conseil du Trésor et Patrimoine Canada en vue d'entamer un processus de planification stratégique pour amener les ministères et les organismes fédéraux à se responsabiliser par rapport à l'article 41 de la partie VII de la loi, nos communautés ont repris espoir encore une fois.


– (FR) Madam President, Mr Solana, Commissioner, I take part in this debate with certain reservations because I do not want this Parliament giving the impression that it is sitting in judgment, casting anathema on this or that person when, after such great hopes were raised here only a month ago, we face the dramatic consequences of this new explosion of violence in the Middle East.

- Madame la Présidente, Monsieur le Haut représentant, Monsieur le Commissaire, c'est avec réserve que je prends part à ce débat, car je ne souhaitais pas que notre Parlement apparaisse uniquement comme un juge autorisé à jeter l'anathème sur tel ou tel, au moment où, après les espoirs tellement fort suscités ici même il y a un mois, nous sommes confrontés aux conséquences dramatiques de cette nouvelle explosion de violence au Proche-Orient.


The people of Palestine were much more astute than some of the European analysts of the situation thought they would be, and that is why there are such great hopes riding on what is happening there now.

Le peuple de Palestine s’est montré beaucoup plus malin que ne le pensaient certains analystes européens et c’est la raison pour laquelle l’actualité de la région suscite de si grands espoirs.


Great hopes were raised when this Committee on the Status of Women was created.

On a suscité beaucoup d'espoir en créant ce Comité de la condition féminine.


Honourable senators, even during the constitutional process, great hopes were raised.

Honorables sénateurs, même au moment du processus constitutionnel, on avait soulevé de grands espoirs.


4. Welcomes the Commission initiative to launch a European Year of Equal Opportunities in 2007 and hopes that this will help to raise awareness of the various forms of discrimination and of multiple discrimination and enable the means of redress to become better known; would nevertheless hope that preparations for such initiatives will in future begin at an earlier stage; reiterates its position that the Commission and Member States must ensure that all forms of discrimi ...[+++]

4. salue l'initiative prise par la Commission de lancer en 2007 une Année européenne de l'égalité des chances, et souhaite que celle-ci contribue à une prise de conscience à l'égard des divers types de discrimination, des discriminations multiples, ainsi qu'à une meilleure connaissance des voies de recours; souhaiterait néanmoins qu'à l'avenir de telles initiatives soient préparées avec davantage d'anticipation; réaffirme sa position selon laquelle l ...[+++]


4. Welcomes the Commission initiative to launch a European Year of Equal Opportunities in 2007 and hopes that this will help to raise awareness of the various forms of discrimination and of multiple discrimination and enable the means of redress to become better known; would nevertheless hope that preparations for such initiatives will in future begin at an earlier stage; reiterates its position that the Commission and Member States must ensure that all forms of discrimi ...[+++]

4. salue l'initiative prise par la Commission de lancer en 2007 une Année européenne de l'égalité des chances, et souhaite que celle-ci contribue à une prise de conscience à l'égard des divers types de discrimination, des discriminations multiples, ainsi qu'à une meilleure connaissance des voies de recours; souhaiterait néanmoins qu'à l'avenir de telles initiatives soient préparées avec davantage d'anticipation; réaffirme sa position selon laquelle l ...[+++]


After 2000, which had raised great hopes of a new era in relations between the EU and ACP States, 2001 did not fulfil all its promise.

Succédant à une année 2000 qui avait soulevé de grands espoirs sur l'ouverture d'une ère nouvelle dans les relations UE-États ACP, l'année 2001 n'a pas rempli ses promesses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after such great hopes were raised' ->

Date index: 2022-03-16
w