Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agencies can simply ask internet » (Anglais → Français) :

I would like to hear her thoughts, because she said that the government could have taken advantage of the opportunity afforded by Bill S-4 to correct the flaws in the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, known as PIPEDA, which allow for a parallel system in which government agencies can simply ask Internet service providers to provide information on customers, such as their IP address.

Maintenant, j'aimerais entendre ses commentaires, parce qu'elle a souligné que le gouvernement aurait pu utiliser le projet de loi S-4 pour corriger les lacunes de la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, la LPRPDE, qui permettent un système parallèle où les agences gouvernementales peuvent tout simplement demander à des fournisseurs d'accès Internet des renseignements sur les clients, dont leur adresse IP.


However, as a result of flaws in the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, there is also a parallel system under which a government agency can simply pick up the phone, call an Internet service provider and ask for information about that company's clients.

Toutefois, il y a aussi tout ce système parallèle grâce auquel, en raison de lacunes dans la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, une agence gouvernementale peut simplement prendre le téléphone, passer un coup de fil à un fournisseur d'accès Internet et demander des données sur des clients.


One must simply ask the Government of Rwanda who will proudly admit that lower drug procurement costs have freed up funding for health infrastructure development, or the 22,000 Rwandans who, upon receiving the antiretrovirals, can attest to the life- saving impact that effective policy-making can have.

On n'a qu'à demander au gouvernement du Rwanda qui admettra fièrement que les coûts d'acquisition plus faibles des médicaments ont libéré des fonds pour le développement des infrastructures en santé, ou à penser aux 22 000 Rwandais qui, après avoir reçu les antirétroviraux, peuvent témoigner de la façon dont une politique efficace peut sauver des vies.


15. Calls for an effective partnership and a lawful information exchange system between law enforcement agencies, judicial authorities, the information and communications technology (ICT) industry, internet service providers (ISPs), the banking sector and non-governmental organisations, including youth and children’s organisations, with a view to ensuring the rights and protection of children online and the investigation and prosecution of offences; calls on the Commission to take the initiative of ...[+++]

15. demande l'établissement d'un partenariat efficace et d'un système d'échange d'informations licites entre les services répressifs, les autorités judiciaires, le secteur des technologies de l'information et de la communication (TIC), les fournisseurs de services internet (FSI), le secteur bancaire et les organisations non gouvernementales, y compris les organes représentant les enfants et les jeunes, en vue de garantir les droits et la protection des enfants en ligne, la réalisation d'enquêtes et le déclenchement de poursuites contre les auteurs de délits; invite la Commission à prendre l'initiative de demander à tous les États membre ...[+++]


Calls for an effective partnership approach and information exchange between law enforcement agencies, judicial authorities, the ICT industry, internet service providers (ISPs), the banking sector and non-governmental organisations, including youth and children’s organisations, with a view to ensuring the rights and protection of children online and regarding them as vulnerable persons under the law; calls on the Commission to take the initiative of asking all the M ...[+++]

demande d'établir une approche de partenariat et un système d'échange d'information efficaces entre les services répressifs, les autorités judicaires, le secteur des TIC, les fournisseurs de services internet'(FSI), le secteur bancaire et les organisations non gouvernementales, y compris les organes représentant les enfants et les jeunes, en vue de garantir les droits et la protection des enfants en ligne, considérant qu'ils sont des êtres vulnérables en vertu du droit; invite la Commission à prendre l'initiative de demander à tous les États membres de prendre des mesures pour lutter contre toute forme de cyberprédation et d' ...[+++]


Law enforcement agencies are simply asking that telecommunication carriers build interception capability into existing or new networks and provide access to important customer name and address information.

Les forces de l'ordre demandent simplement que les fournisseurs intègrent la capacité d'interception aux réseaux existants ou nouveaux et donnent l'accès à des renseignements importants comme le nom et l'adresse du client.


I simply ask Parliament to ensure that the Agency has the necessary resources so that, as Mr Bradbourn told us, it is not obliged to seek charges which could be excessive in certain cases.

Simplement, je demanderai au Parlement de veiller à ce que l'Agence soit dotée des moyens nécessaires pour éviter, comme cela a été indiqué par M. Bradbourn, qu'elle ne soit obligée de demander des redevances qui pourraient être trop lourdes dans certains cas.


– (ES) Commissioner, I, on the other hand, do support and applaud the creation of the Fisheries Control Agency and I would therefore simply ask that it become operational as soon as possible.

- (ES) Monsieur le Commissaire, je soutiens et je salue pour ma part la création de l’agence de contrôle des pêches et je me contente dès lors de demander qu’elle devienne opérationnelle aussi rapidement que possible.


This draft regulation quite simply asks us to trust the CIA in cutting off the means of subsistence from the 27 groups described, rightly or wrongly, as terrorists by the very agency which, more importantly, is behind some of them.

Avec cette proposition de règlement, on nous demande tout simplement de faire confiance à la CIA en coupant les vivres à 27 groupes qualifiés, à tort ou à raison, de terroristes par cette officine qui est, par ailleurs, à l'origine de certains d'entre eux.


I am simply asking the question: What can a bilateral aid agency do better than a multilateral aid agency?

Je pose tout simplement la question : en quoi un organisme d'aide bilatérale peut faire mieux qu'un organisme d'aide multilatérale?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agencies can simply ask internet' ->

Date index: 2022-03-06
w