Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago he said this about chuck guité " (Engels → Frans) :

In a documentary shot here about a year ago, he said, if you farmers think that you're ever in this world going to get a free-trading system in wheat, you had better jump in the creek, because the government is not going to give up their interest in holding down the price of food, not just in Canada but abroad.

Dans un documentaire qui a été tourné ici il y a environ un an, il a dit que si les agriculteurs pensaient obtenir un jour un système libre-échangiste pour le blé, ils feraient mieux de se jeter à l'eau, parce que l'État ne renoncera pas à l'intérêt qu'il a de maintenir le prix des produits alimentaires à un niveau peu élevé, pas seulement au Canada mais aussi à l'étranger.


In fact, he was blowing smoke because a few months ago he said this about Chuck Guité, “The only person who believes Chuck Guité is Chuck Guité.

En fait, le député parlait à tort et à travers parce qu'il y a quelques mois, il avait ceci à dire à propos de Chuck Guité: « La seule personne qui croit Chuck Guité est Chuck Guité.


I think my colleague, Mr Poręba, was right in what he said a moment ago about Iranian interference in Iraq.

Je pense que mon collègue, M. Poręba, avait raison dans ses propos sur l’ingérence iranienne en Irak.


I am happy with what he said about a wise persons’ group but, here again, this was something that we in Parliament proposed two years ago, and we did not get your support for this.

Je suis heureuse de ce qu’il a dit au sujet d’un groupe des sages, mais, une fois encore, c’est une chose que nous avons proposée il y a deux ans au Parlement, et nous n’avions pas eu votre soutien à cet égard.


Hon. Scott Brison (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, why should Canadians believe anything that hon. member says when last night he said Canadians should believe Chuck Guité, but a few months ago he said that the only person who believes Chuck Guité is Chuck Guité, and Chuck Guité's testimony is not credible.

L'hon. Scott Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, comment les Canadiens peuvent-ils croire le député alors qu'hier soir il a dit que les Canadiens devraient croire Chuck Guité, après avoir affirmé il y a quelques mois que la seule personne qui croit Chuck Guité est Chuck Guité et que le témoignage de Chuck Guité n'est pas crédible?


Lorne Gunter in today's Edmonton Journal said this about Chuck Guité:

Lorne Gunter, dans l'édition d'aujourd'hui de l'Edmonton Journal, affirme ceci au sujet de Chuck Guité:


Ten years ago, I had the honour of speaking about the euro on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and at the time I said, and I quote, ‘the euro will be strong, in defiance of the negative comments’, such as those from Chancellor Gerhard Schröder, as he was to become, who said at the time that the euro was a sickly premature baby.

Il y a dix ans, j’ai eu l’honneur de parler de l’euro au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens et à l’époque j’ai déclaré, je cite: «l’euro sera fort, au mépris des commentaires négatifs», comme ceux de Gerhard Schröder juste avant sa nomination au poste de chancelier, qui disait à l’époque que l’euro était un nouveau-né prématuré et malade.


In fact, this is what they said about Chuck Guité's testimony a few months ago.

En fait, voici ce qu'ils ont dit il y a quelques mois au sujet du témoignage de Chuck Guité.


To the very perceptive comment from Ms McGuinness, representing Dublin, I would say: when she said this is widespread and should be written down, she probably is aware that there was a very famous TV programme about 15, or even 20, years ago in the UK called Yes, Minister, in which the minister, who was a bumbling idiot, imagined he was in full control and was eventually promoted to Prime Minister.

En réponse au commentaire très pertinent de Mme McGuinness, représentant Dublin, je dirais: quand elle dit qu’il s’agit d’un fait répandu et qu’il faudrait le consigner par écrit, elle doit probablement savoir qu’il existait un programme TV qui a fait fureur il y a 15 ou 20 ans au RU, intitulé Yes, Minister. Le ministre, qui était un idiot impénitent, se croyait tout puissant et espérait être promu Premier ministre.


As Mr Whitehead has said, I have learnt, like he, a great deal more about ferrets than I knew a month ago.

Comme le disait M. Whitehead, j'en sais, comme lui, bien davantage sur les furets qu'il y a un mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago he said this about chuck guité' ->

Date index: 2022-04-29
w