Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agreed on consensually a week ago " (Engels → Frans) :

I would have agreed with you three weeks ago, but I think I can put a document in your hands that will give you assurance that if we ask Mr. Axworthy questions relative to East Timor, we will know what he is talking about.

J'aurais été d'accord avec vous il y a trois semaines, mais je pense pouvoir vous remettre un document permettant de croire que si nous posons à M. Axworthy des questions relatives au Timor-Oriental, nous saurons ce dont il parle.


Ladies and gentlemen, the measures adopted by the European Council a few weeks ago and the guidelines agreed at the G20 in Seoul represent a step in the right direction, but they do not go far enough. In other words, there needs to be an awareness of the need for cooperation in Europe and among major regional blocs in order to address the instability of financial markets and trade imbalances and also to avoid a currency war.

Chers collègues, les mesures adoptées par le Conseil européen il y a quelques semaines, les orientations dégagées au G20 à Séoul, vont dans la bonne direction, mais elles ne vont pas assez loin, c’est-à-dire une prise de conscience de la nécessité de travailler ensemble au sein de l’Europe et entre grands blocs régionaux pour répondre à l’instabilité des marchés financiers, au déséquilibre des échanges commerciaux ou encore pour éviter une guerre des monnaies.


Now, before we call back, for instance, the Auditor General to comment on her report, before we've been able to properly interrogate the ad agencies who were at the centre of this, before we call back Mr. Gagliano before we've heard from other people in the public service—people who worked for him, people who were in his ministerial office—and before we start calling witnesses back a second time, which could then require calling them back yet again, a third time, following further testimony and further potential contradictions, I think we should proceed in a detached, professional, and systematic manner, such as the one we agreed on consensually a week ago yesterday ...[+++]

Donc, avant de rappeler, par exemple, la vérificatrice générale pour nous parler de son rapport, avant donc d'avoir interrogé les agences de publicité qui sont au centre de toute cette question, avant de rappeler M. Gagliano sans avoir entendu d'autres fonctionnaires—des gens qui ont travaillé pour lui, des gens qui faisaient partie de son cabinet ministériel—et avant de commencer à faire revenir des témoins que nous avons déjà entendus et qu'il faudrait peut-être faire revenir une troisième fois lorsque nous aurons entendu d'autres témoignages et peut-être d'autres contradictions, je pense qu'il serait préférable de poursuivre nos audiences selon la liste sur laquelle nous nous ...[+++]


About three weeks ago, when Madam Jennings began introducing motions of this nature to try to introduce particular witnesses on particular dates, at that point this committee broke down from working professionally and consensually into more rigid partisanship.

Il y a environ trois semaines, lorsque Mme Jennings a commencé à présenter des motions de ce genre pour essayer de faire venir des témoins particuliers à des dates particulières, le comité a cessé de travailler de façon professionnelle et les considérations partisanes ont pris le dessus.


The net costs of over-production in 2000 amounted to EUR 800 million, almost as much as the sum which we agreed on a few weeks ago to combat the BSE crisis.

Les coûts nets de la surproduction se chiffraient à 800 millions d’euros en 2000, une somme presque égale à celle que nous avons approuvée il y a quelques semaines pour lutter contre la crise de l’ESB.


That much is clear. What is more, this does not have any effect on the delay in the decision-making process, because even if we had agreed the Commission's proposal three weeks ago, the timing of the first discussion in the Agriculture Council and also in this House would have been the same.

En outre, cela ne provoquera aucun retard dans le processus de décision puisque même si nous avions adopté cette proposition il y a trois semaines à la Commission, la date prévue pour une première lecture au Conseil des ministres de l'agriculture et au Parlement serait restée la même.


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salary to the State, to the different States, and who would have liked – and this is what I propose – their ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bien les fonds de sa famille et tout comme chaque banque, chaque ...[+++]


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salary to the State, to the different States, and who would have liked – and this is what I propose – their ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bien les fonds de sa famille et tout comme chaque banque, chaque ...[+++]


It involves a commitment to plural ethnic constituencies and not the mono-ethnic constituencies of yesteryear which are very close to 19th century approaches to multiculturalism or multinational societies. In the area of native Indians I commend the House to Bill C-33 and Bill C-34 whose debate was rudely stopped a week ago just as it was beginning (1635 ) There you do have a species of consensual pragmatism between the main partie ...[+++]

En matière de questions autochtones, je vous recommande les projets de loi C-33 et C-34 dont l'étude a été brutalement interrompue dès le début du débat, il y a une semaine environ (1635) Vous trouverez là un exemple de pragmatisme consensuel entre deux parties, les chefs autochtones du Yukon et le gouvernement, un cas où l'on a employé une démarche graduelle et pratique pour en arriver à l'autonomie gouvernementale des autochtones au sein du fédéralisme canadien, sous réserve des dispositions de la Charte des droits.


We want to make sure that it is possible for the Kosovars to go home safely, that the ethnic cleansing Mr. Milosevic started more than a year ago is terminated as quickly as possible, and that we maintain the plan which was agreed to by all members of NATO some weeks ago.

Nous voulons que les Kosovars puissent rentrer chez eux en toute sécurité, qu'on mette fin le plus vite possible à l'épuration ethnique entreprise par M. Milosevic il y plus d'un an et que le plan accepté par tous les membres de l'OTAN il y a quelques semaines soit maintenu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreed on consensually a week ago' ->

Date index: 2021-05-28
w