Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already beginning about » (Anglais → Français) :

Already at the beginning of his mandate, President Juncker announced that governing by abstention is not an option and proposed changing the so-called comitology rules in order to enhance transparency about the positions taken by Member States and ensure more political accountability in the decision making process for our citizens.

Dès le début de son mandat, le président Juncker a annoncé que gouverner par abstention n'est pas une option et a proposé de modifier les règles dites de comitologie pour améliorer la transparence en ce qui concerne les positions adoptées par les États membres et garantir davantage de responsabilité politique dans le processus décisionnel pour nos citoyens.


As you know, the review is only going to be kicked off in about 18 months, but we are already beginning to look at the kinds of work we need to do to get ready for launching the review.

Comme vous le savez la révision ne commencera que dans 18 mois, mais nous avons déjà commencé à nous pencher sur le genre de travail qu'il faudra faire pour être prêts à la lancer.


I know that I am not directly answering your question, but if male employers are already beginning to make room for women in their operations, and there is no question about it, we are on our way to a better world already.

Je sais que je ne réponds pas directement à votre question, mais si des employeurs masculins commencent déjà à faire une place aux femmes dans leurs pratiques, que c'est décidé, on sera déjà dans un meilleur monde, on va déjà y arriver.


Trevor Mann, Nissan Europe Senior Vice President for Manufacturing, said: “The Nissan LEAF has already made history as the world’s first affordable, mass-market, pure-electric vehicle and we are all very excited about battery and LEAF production beginning at Sunderland for our European market.

Trevor Mann, le premier vice-président du département Manufacturing de Nissan Europe, a déclaré pour sa part : « La Nissan LEAF est déjà passée dans l’histoire comme le premier véhicule au monde tout électrique, grand public et proposé à un prix abordable. En outre, nous sommes tous très impatients de lancer la production de la LEAF et de batteries à l’usine de Sunderland pour notre marché européen.


I concur with the previous speaker’s comments about groups already beginning to work inside Lebanon to destabilise the country yet again.

Je rejoins les commentaires des intervenants précédents concernant les groupes qui commencent dès maintenant à opérer au Liban afin de déstabiliser une nouvelle fois le pays.


At Arafat’s funeral in Cairo, where I represented the European Parliament, intense discussion was already beginning about his successor and the opportunity for a new start.

Lors des funérailles de M. Arafat au Caire, où je représentais le Parlement européen, des discussions intenses débutaient déjà concernant sa succession et l’opportunité de prendre un nouveau départ.


We thought it might be helpful in talking about this program to first talk to the common challenges in managing prescription drug costs that are faced by all drug programs here in Canada, by provinces, territories, or other federal jurisdictions, many of which are common in the international scene as well, as I'm sure you're already beginning to discover with your inquiry.

Au sujet de ce programme, nous pensons qu'il serait utile de parler d'abord des défis communs dans la gestion des coûts des médicaments d'ordonnance, pour tous les programmes de médicaments du Canada, qu'ils soient provinciaux, territoriaux ou fédéraux.


Some of us newcomers to this Parliament are already beginning to tire of good intentions, fantastic programmes and of hearing about the spirit of the Community regulations.

Certains d'entre nous, nouveaux au sein de ce Parlement, commencent déjà à en avoir assez des bonnes intentions, des magnifiques programmes et qu’on leur parle de l’esprit des normes communautaires.


It is in fact totally unacceptable that doors should have been opened and that candidate countries should have been given false expectations, while at the same time, with the aim of effectively postponing enlargement, an insurmountable tangle of difficulties and conditions should now be put in the way of its implementation, or obstacles should be raised that have been known about since the beginning, to the extent that proposals have already been put forward to analyse the costs of non-enlargement.

En effet, il est absolument inadmissible d'avoir opté pour la facilité et d'avoir créé de fausses attentes chez les pays candidats, alors que dans le même temps et pour retarder effectivement les choses, on dressait un mur infranchissable de difficultés et de conditions, ou que l'on invoquait des obstacles qui étaient connus dès le départ, au point de proposer des études sur les coûts du non élargissement.


The Commission and the Mexican authorities therefore organized a series of "encounters" in Guadalajara from 3 to 5 December 1984 to which a hundred or so European firms came, armed with concrete proposals, in order to talk directly to their potential Mexican partners about future cooperation/.- 2 - * Energy cooperation : A number of projects are already under way or are about to begin in the field of energy cooperation.

Dans cet esprit, la Commission et les autorites mexicaines ont organise a Guadalajara, du 3 au 5 decembre 1984, des "rencontres" a l'occasion desquelles une centaine de firmes europeennes, armees de propositions concretes, ont pu s'entretenir directement avec leurs partenaires mexicains potentiels sur une future cooperation. - 3 - Cooperation dans le domaine de l'energie Un certain nombre de projets de cooperation dans le domaine energetique sont deja en cours ou sur le point de commencer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already beginning about' ->

Date index: 2023-01-07
w