Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «also putting pressure on many national monopolies » (Anglais → Français) :

As the refugee crisis continues to put pressure on many countries the Commission proposes a faster way to respond to humanitarian crises within the EU.

Alors que la crise des réfugiés continue d'exercer une forte pression sur de nombreux pays, la Commission propose un moyen plus rapide pour réagir aux crises humanitaires au sein de l'UE.


As the refugee crisis continues to put pressure on many European Member States, the Commission proposes a faster way for support to be provided to tackle wide-ranging humanitarian crises within the EU.

La crise des réfugiés continuant à peser sur de nombreux États membres de l'Union, la Commission propose une voie plus rapide pour fournir une aide destinée à faire face aux crises humanitaires de grande ampleur au sein de l'UE.


Rapidly increasing demand and production in global markets has put pressure on resource and energy supplies leading to changing cost structures for Europe's companies, many of which are dependent on imports for these supplies.

L’augmentation rapide de la demande et de la production sur les marchés mondiaux a mis sous tension les ressources et l’approvisionnement énergétique, provoquant un changement de la structure des coûts des entreprises européennes, qui pour bon nombre d’entre elles dépendent des importations dans ces domaines.


Water scarcity is projected to become a major problem with almost half the world's population living in areas of high water stress by 2030[11]; New risks are emerging with potentially highly disruptive consequences (space weather related events, multi-risk events such as the 2011 Fukushima triple disaster, risks in a digital and high-tech era, including cyber risks); Extensive risk events (small scale, highly frequent, and localised events such as flash floods, fires and landslides) are often underestimated and under-reported but they nevertheless undermine local development as well as national ...[+++]

La rareté de la ressource en eau devrait devenir un problème majeur, près de la moitié de la population mondiale vivant dans des régions soumises à un stress hydrique élevé en 2030[11]; de nouveaux risques susceptibles d'avoir des effets très perturbateurs sont en train d’émerger (évènements liés à la météorologie spatiale, évènements comportant des risques multiples comme la triple catastrophe de Fukushima en 2011, risques dans l ...[+++]


The labour market participation of older workers has increased but in many countries their employment rates remain low. This puts pressure on the sustainability and adequacy of social protection systems.

La participation des travailleurs âgés au marché du travail a augmenté, mais les taux d'emploi de ces derniers restent faibles dans de nombreux pays, ce qui pèse sur la viabilité et l'adéquation des systèmes de protection sociale.


We must continue to put pressure on that country's government so that Mr. Pinochet cannot escape justice and can be brought before a national tribunal, whether it be in Spain, Belgium, France, Switzerland or even Canada, to answer for the crimes against humanity of which so many Chileans accuse him.

La pression doit continuer d'être exercée sur ce gouvernement, de façon à ce que M. Pinochet n'échappe pas à la justice, qu'il puisse être traduit devant un tribunal national, qu'il s'agisse du tribunal espagnol, belge, français, suisse, ou même d'un tribunal canadien, pour répondre des crimes contre l'humanité qui lui sont reprochés par tant de Chiliens.


Without change, national monopolies would continue to exist in many domestic markets, preventing service improvements triggered by competitive pressure.

En l’absence d’évolution, les monopoles nationaux continueront à exister sur de nombreux marchés nationaux, ce qui empêchera les améliorations du service résultant de la pression concurrentielle.


Changes in rainfall patterns will put pressure on water resources in many regions, which will in turn affect both drinking water supplies and irrigation.

La modification des régimes des précipitations exerce des pressions considérables sur les ressources en eau de nombreuses régions, ce qui n'est pas sans conséquences pour l'approvisionnement en eau et l'irrigation.


Of the many foreign nations that abuse these resources that straddle Canada's 200-mile limit, I am convinced that if their own domestic populations understood the devastating effects that many of their actions are having, it would be the beginning, I think, of putting some political pressure on many of these countries to stop what clearly has been an abusive practice.

Je suis certain que si les citoyens des nombreux pays étrangers qui abusent des ressources qui chevauchent la limite de 200 milles du Canada comprenaient les effets dévastateurs de leur comportement, ils pourraient exercer des pressions politiques sur leurs dirigeants pour mettre fin à ce qui est clairement une pratique abusive.


The experience of cars shows that cross-border shopping can have a powerful indirect competitive effect on national markets, as consumers put pressure on suppliers to match prices they can obtain elsewhere in the internal market.

L'expérience du secteur automobile montre que les achats transfrontaliers peuvent avoir un effet indirect puissant sur la concurrence sur les marchés nationaux, les consommateurs exerçant des pressions sur les fournisseurs pour qu'ils s'adaptent aux prix qu'ils peuvent trouver ailleurs dans le marché intérieur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also putting pressure on many national monopolies' ->

Date index: 2024-09-14
w