Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendment in itself affirms what » (Anglais → Français) :

Therefore, Mr. Speaker, we would invite you to rule that the amendment is not in order (1050) Mr. Paul Szabo: Mr. Speaker, I believe the amendment in itself affirms what the previous speaker just said.

En conséquence, monsieur le Président, nous vous invitons à déclarer cet amendement irrecevable (1050) M. Paul Szabo: Monsieur le Président, je suis d'avis que l'amendement affirme en effet ce que vient de dire l'intervenant qui m'a précédé.


I can therefore gladly re-affirm what the Council has already stated, during the trialogue of 13 November, and at the consultation meeting of 21 November, namely that the Council will examine diligently, and with the greatest attention, the outcome of the European Parliament’s work on the proposed amendment to Regulation No 1073/1999, and the working document due from the Commission.

Je peux donc réaffirmer très volontiers ce que le Conseil a déjà indiqué lors du trilogue du 13 novembre, et de la réunion de concertation du 21, c’est-à-dire que le Conseil examinera avec diligence et avec la plus grande attention le résultat des travaux du Parlement européen sur la proposition de modification du règlement n 1073/1999, ainsi que le document de travail à venir de la Commission.


Assuming that the arguments we present here could eventually convince other members, if people vote against the amendment after each clause, what would be the point of holding a debate on the bill itself?

À supposer que les arguments que nous présentons ici puissent éventuellement convaincre d'autres députés, si des gens votent contre l'amendement après chaque article, à quoi servira le débat que l'on fera sur la loi elle-même?


What is even more important today is that the European Union has, through the European project, to a large extent already affirmed itself as a world factor, as a world actor.

Ce qui est encore plus important aujourd’hui, c’est que l'Union européenne, par l’intermédiaire du projet européen, se soit déjà affirmée, dans une large mesure, en tant que facteur mondial, en tant qu'acteur mondial.


Furthermore – and this is well beyond the limits of the report itself – of what use is the affirmation of transparency in this area, when major companies which pose the main threat to the environment can always hide behind commercial or business secrecy?

Par ailleurs - et bien au-delà des limites du rapport lui-même -, que vaut l’affirmation de la transparence en la matière, alors que les grandes entreprises qui constituent la principale menace pour l’environnement peuvent toujours se réfugier derrière le secret commercial ou le secret des affaires ?


Furthermore – and this is well beyond the limits of the report itself – of what use is the affirmation of transparency in this area, when major companies which pose the main threat to the environment can always hide behind commercial or business secrecy?

Par ailleurs - et bien au-delà des limites du rapport lui-même -, que vaut l’affirmation de la transparence en la matière, alors que les grandes entreprises qui constituent la principale menace pour l’environnement peuvent toujours se réfugier derrière le secret commercial ou le secret des affaires ?


The committee might want to apprise itself of what changes the government is contemplating at an early period, rather than only when the amendments are proposed.

Il serait peut-être bon que le comité prenne connaissance le plus tôt possible des changements que le gouvernement envisage d'y apporter, plutôt que d'attendre que ces amendements soient proposés.


Secondly, on the issue relating to comitology, I can only repeat what I said which is that in any basic legal text which authorises the Commission to amend that text by comitology, that text must itself identify what procedure is being adopted.

Deuxièmement, pour ce qui est de la comitologie, je ne puis que répéter ce que j'ai dit, à savoir que pour tout texte juridique de base autorisant la Commission à amender ce texte par la comitologie, ce texte doit lui-même spécifier la procédure à suivre.


In this I agree, and it seems to me that before we close debate on the amendment proposed by Senator Doody, we should have clear in our minds not only the effect of such an amendment in itself on minority rights in the education field, but also just exactly what will be the implications of possibly amending the resolution.

J'en conviens et je crois qu'avant de clore le débat sur l'amendement proposé par le sénateur Doody, nous devrions avoir une idée très nette non seulement de l'effet de cet amendement en soi sur les droits des minorités en matière d'éducation, mais aussi les répercussions exactes que comporte le fait d'amender la résolution.


I will start by talking about the process itself, about what we are dealing with today, about the amendment to section 745.

Je commencerai en parlant du processus lui-même, de ce dont il est question aujourd'hui, soit de la modification de l'article 745 du Code criminel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment in itself affirms what' ->

Date index: 2024-05-06
w