Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arab emirates about sending troops » (Anglais → Français) :

One of the things that studies of history suggests is that, whether it be sending troops off to fight imperial wars in South Africa or sending troops to Russia to try to overturn the Bolshevik Revolution, or whether going to the First World War, the Second World War, to Korea or to fight in the Gulf War or in Kosovo or in Afghanistan, or whether we are talking about sending troops overseas in any number of peacekeeping operations, true peacekeeping, first-generation peacekeeping operations, th ...[+++]

Une des choses que suggère l'étude de l'histoire c'est que, qu'il agisse d'envoyer des troupes participer à des guerres impériales en Afrique du Sud ou d'envoyer des troupes en Russie pour essayer de renverser la révolution bolchevique, ou d'aller participer à la Première Guerre mondiale, à la Deuxième Guerre mondiale, à la Guerre de Corée, à la guerre du Golfe, ou au Kosovo ou en Afghanistan, ou qu'il s'agisse d'envoyer des troupes outre-mer pour des opérations de maintien de la paix, de vrai maintien de la paix, des opérations de ma ...[+++]


Documents uncovered by the NDP show that this government has approached the United Arab Emirates about sending troops to Kandahar.

Selon des documents découverts par le NPD, le gouvernement a approché les Émirats arabes unis au sujet de l'envoi de troupes à Kandahar.


1. Expresses great concern about assaults, repression and intimidation against human rights defenders, political activists and civil society actors within the United Arab Emirates who peacefully exercise their basic rights to freedom of expression, opinion, and assembly; calls on the authorities of the United Arab Emirates to halt the ongoing crackdowns immediately;

1. se déclare très préoccupé par les agressions et les mesures de répression et d'intimidation visant, aux Émirats arabes unis, des défenseurs des droits de l'homme, des militants politiques et des acteurs de la société civile qui exercent pacifiquement leurs droits fondamentaux à la liberté d'expression, d'opinion et d'association; demande aux autorités des Émirats arabes unis de mettre immédiatement un terme aux mesures de répression en cours;


K. whereas violent crack downs stopped for a short time when the government proposed a national dialogue involving opposition activists and political associations however continued when Saudi Arabia sent in one thousand troops in support of the government and 500 police arrived from the United Arab Emirates,

K. considérant que les formes violentes de répression, qui s'étaient interrompues un court moment quand le gouvernement a proposé un dialogue national avec les militants de l'opposition et les associations politiques, ont toutefois continué depuis que l'Arabie saoudite a envoyé mille soldats à l'appui du gouvernement et que cinq cents policiers sont arrivés des Émirats arabes unis,


Mr. Speaker, the member opposite started his question by talking about the issue with the United Arab Emirates.

Monsieur le Président, le député d'en face a parlé au début de sa question du différend avec les Émirats arabes unis.


Mr. Speaker, this week the NDP asked the government about negotiations with the United Arab Emirates to send some of their soldiers to Kandahar and including Leclerc main battle tanks and two platoons of armoured reconnaissance vehicles and self-propelled guns.

Monsieur le Président, cette semaine, le NPD a demandé au gouvernement des explications au sujet de négociations avec les Émirats arabes unis ayant trait à l'envoi à Kandahar de soldats émiriens ainsi que de chars de combat Leclerc et de deux pelotons de véhicules blindés de reconnaissance et de canons automoteurs.


I call for the whole Quartet, including a strong Arab presence, to make a joint commitment to sending troops with a robust peacekeeping mandate to the Gaza Strip and the surrounding area – in the interests of the people in Gaza, Israel and Egypt.

J’appelle tout le Quartet, et notamment la forte composante arabe, à s’engager conjointement à envoyer des troupes, avec un mandat de maintien de la paix, dans la bande de Gaza et la région alentour, dans l’intérêt de la population de Gaza, d’Israël et d’Égypte.


Let us just recall the debates we had about sending troops to the Congo and then to the Lebanon – this time we are talking about 22 000 soldiers.

Souvenons-nous des débats que nous avons menés sur l’envoi de troupes au Congo et au Liban. Nous parlons cette fois de 22 000 soldats.


Let us just recall the debates we had about sending troops to the Congo and then to the Lebanon – this time we are talking about 22 000 soldiers.

Souvenons-nous des débats que nous avons menés sur l’envoi de troupes au Congo et au Liban. Nous parlons cette fois de 22 000 soldats.


Senator Andreychuk: Honourable senators, I noted with interest the tax advantages both to Canadians and to the second country, but I was rather curious about Bill S-2 bringing together Kuwait, Mongolia, the United Arab Emirates, Moldova, Norway, Belgium and Italy.

Le sénateur Andreychuk: Honorables sénateurs, j'ai remarqué avec intérêt les avantages fiscaux pour les Canadiens et l'autre pays, mais je me demande pourquoi le projet de loi S-2 regroupe le Koweït, la Mongolie, les Émirats Arabes Unis, la Moldova, la Norvège, la Belgique et l'Italie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arab emirates about sending troops' ->

Date index: 2022-06-26
w