Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attempted coup against venezuelan » (Anglais → Français) :

Ongoing and new criminal cases against journalists, writers or social media users, withdrawal of accreditations, high numbers of arrests of journalists as well as closure of numerous media outlets in the aftermath of the July attempted coup are of serious concern.

Les nouvelles procédures pénales et celles en cours contre des journalistes, des écrivains ou des utilisateurs des médias sociaux, les retraits d’accréditations, le grand nombre d’arrestations de journalistes et la fermeture de nombreux médias au lendemain de la tentative de coup d’État de juillet suscitent de vives inquiétudes.


Recent events in N'Djamena caused setbacks to this process. Even though there was an attempted coup against the government, the extrajudicial arrest of a number of opposition leaders, civilians and people working in the media is completely regrettable and unacceptable.

Les derniers évènements de N'Djamena ont mis ce processus à mal quand; bien même il y avait une tentative de coup d'État subie par le gouvernement, l'arrestation extrajudiciaire de plusieurs leaders de l'opposition ainsi que de membres de la société civile et du milieu médiatique, est tout à fait regrettable et inacceptable.


24. Strongly condemns the attempted coup against Venezuelan President Hugo Chávez and notes the need for sustaining social and political dialogue in Venezuela;

24. condamne avec force la tentative de coup d'État perpétrée contre le Président du Vénézuéla, Hugo Chavez, et souligne la nécessité de poursuivre le dialogue social et politique dans ce pays;


– (FR) The vote of 9 April was nothing less than an attempted coup against Community law.

- Le vote du 9 avril dernier a constitué une véritable tentative de coup de force contre la légalité communautaire.


11. Condemns the attitude of the Spanish Presidency of the Union, which expressed its confidence in the perpetrators of the attempted coup in Venezuela against the democratically elected President and Parliament, and the silence of the High Representative for the CFSP; applauds the swift reaction of the Rio Group and the Venezuelan people, who have restored the democratic institutions and averted the threat of a civil war;

11. condamne l'attitude de la présidence espagnole de l'Union qui a exprimé sa confiance envers les auteurs de la tentative de coup d'État menée au Venezuela contre un président et une assemblée législative démocratiquement élus, ainsi que le silence du haut représentant pour la PESC; se félicite de la réaction rapide du groupe de Rio et de la population du Venezuela qui ont rétabli les institutions démocratiques et éloigné le ris ...[+++]


13. Views with concern the events that took place in Venezuela in connection with the attempted coup d’état against President Chávez, which cost the lives of dozens of Venezuelans, and hopes that the country will move to shore up democracy, the rule of law and respect for basic fundamental freedoms;

13. est préoccupé par ce qui s'est passé au Vénézuela lors de la tentative du coup d'État contre le Président Chavez qui a coûté la vie à des dizaines de Vénézueliens et forme le vœu que le pays s'achemine dans la voie de la consolidation démocratique, de l'autorité de la loi, du respect de l'État de droit et de la jouissance des libertés fondamentales;


However, the recently attempted coup in Venezuela, a country with strategic importance in oil markets, shows that Canada must also be on guard against anti-democratic forces that lurk in the background whenever economic trends turn negative.

Cependant, la récente tentative de coup d'État au Venezuela, un pays d'une importance stratégique pour les marchés pétroliers, démontre que le Canada doit aussi se méfier des forces antidémocratiques qui nous menacent dès que l'économie montre des signes de faiblesse.


Many countries in the region spoke out strongly against that attempted military coup: Peru, Colombia, and others, including Mexico.

Nombre de pays de la région se sont opposés carrément à cette tentative de coup militaire: le Pérou, la Colombie, et d'autres, dont le Mexique.


Do we think about his service on torpedo boats with the Royal Navy during World War II, or a fascinating time counselling young King Constantine on the folly of attempting a royal coup against the prime minister of the day?

Faut-il évoquer ses états de service sur des torpilleurs de la Marine royale durant la Seconde Guerre mondiale ou l'époque fascinante où il déconseillait vivement au jeune roi Constantin de tenter un coup d'État contre le premier ministre de l'époque?


The Presidency, on behalf of the European Union, strongly condemns the attempted military coup by some elements of the armed forces against the duly elected democratic institutions and representatives of Guinea-Bissau.

La présidence condamne vigoureusement, au nom de l'Union européenne, la tentative de coup d'Etat militaire perpétrée par certains éléments des forces armées contre les institutions démocratiques et les représentants dûment élus de la Guinée-Bissau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attempted coup against venezuelan' ->

Date index: 2023-07-31
w