Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attention to what commissioner reding said just " (Engels → Frans) :

I personally feel that certain fundamental positions should be guaranteed, because everything concerned with a person’s private and personal life should, in fact, be respected, but, at the same time, we must pay due attention to what Commissioner Reding said just now, namely that there must be a gradual shift, consisting of small concrete steps, towards recognition over time.

J’estime personnellement que certaines positions fondamentales doivent être garanties, car tout ce qui concerne la vie privée et intime d’une personne doit être respecté concrètement. Toutefois, nous devons, dans le même temps, accorder l’attention requise aux propos que vient de tenir la commissaire Reding, à savoir la nécessité d’une évolution progressive constituée de petites avancées co ...[+++]


In relation to your question, and this is exactly what Commissioner Boniface has just said, we ship resources constantly, all the time.

Pour ce qui est de votre question, et c'est exactement ce que vient de dire la commissaire Boniface, nous jonglons constamment avec les effectifs.


Mr. Speaker, it is truly absurd, and of course the leader of the NDP has not paid attention at all to what the Privacy Commissioner has said.

Monsieur le Président, c'est tout à fait absurde. Il est évident que le chef du NPD n'a pas du tout écouté les propos de la commissaire à la protection de la vie privée.


Welcoming the report, Commissioner Piebalgs said: 'Figures like this speak for themselves and today, I am very proud to be able to announce just what an incredible difference our Food Facility has made to the lives of millions of people in just three years.

Saluant la publication de ce rapport, M. Piebalgs a déclaré à ce sujet: «Des chiffres tels que ceux-là parlent d’eux-mêmes. Aujourd’hui, je suis très fier de pouvoir annoncer qu’en seulement trois ans, notre facilité alimentaire a amélioré de manière incroyable la vie de millions de personnes.


I hope that what Commissioner Bolkestein said just now is a true reflection of the situation and that a proper dialogue is taking place involving the millions and millions of self-employed individuals, who are, I reiterate, the providers of intellectual services, not mere administrators.

J’espère que ce que vient de dire le commissaire Bolkestein correspond à la réalité et qu'un dialogue approprié, impliquant les millions et les millions d'indépendants qui, je le répète, sont porteurs de services intellectuels et non de positions bureaucratiques, est en cours.


I hope that what Commissioner Bolkestein said just now is a true reflection of the situation and that a proper dialogue is taking place involving the millions and millions of self-employed individuals, who are, I reiterate, the providers of intellectual services, not mere administrators.

J’espère que ce que vient de dire le commissaire Bolkestein correspond à la réalité et qu'un dialogue approprié, impliquant les millions et les millions d'indépendants qui, je le répète, sont porteurs de services intellectuels et non de positions bureaucratiques, est en cours.


(DE) Mr President, Commissioner, I can readily endorse what you, Commissioner, have said just now.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’approuve totalement, Monsieur le Commissaire, ce que vous venez de dire.


Rather than just taking the quote from someone who was a servant a long time ago who worked for the government, I would like to suggest that the member hear what Commissioner Zaccardelli said this morning.

Plutôt que de nous contenter des dires d'une personne qui était fonctionnaire il y a longtemps au gouvernement, je suggère que mon collègue écoute les propos qu'a tenus le commissaire Zaccardelli ce matin.


– (DE) I should like to ask my colleagues to give their approval in the light of what I said just now and also in the light of what Commissioner Kinnock said this morning on behalf of the Commission and of what we yesterday learned from the Finns, as holders of the Presidency of the Council, to the effect that there is not at present any room for manoeuvre in order to comply with our amendments.

- (DE) Après avoir entendu ce que je viens de dire, je voudrais demander aux collègues d’approuver ce que le commissaire Kinnock a dit ce matin au nom de la Commission et ce que la présidence finlandaise du Conseil nous a appris hier, à savoir que nous ne disposons, pour le moment, d'aucune marge de manœuvre pour donner suite à nos amendements.


Senator Runciman: Perhaps I am being audacious, as a substitute member, to ask a question, but I am reading over what the director general just read into the record and what Commissioner Fraser said.

Le sénateur Runciman : C'est peut-être audacieux de ma part, en tant que remplaçant, de vous poser une question, mais je suis en train de relire ce que le directeur général vient tout juste de lire aux fins du compte rendu et ce qu'a dit le commissaire Fraser.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attention to what commissioner reding said just' ->

Date index: 2022-08-15
w