Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "average five assaults every single " (Engels → Frans) :

This is an average of five assaults every single day.

Il s'agit donc d'une moyenne de cinq agressions par jour.


First, it will provide one more tool to transit agencies to protect transit vehicle operators who face nearly 2,000 assaults every single year in Canada; second, it will improve public safety by enhancing the safety of passengers and other road users by creating safer conditions; and third, it will contribute to increasing consistency and predictability in sentencing across the country for similar types of assaults.

Premièrement, ces mesures législatives fourniront un outil de plus pour aider les organismes de transport en commun à assurer la protection de leurs chauffeurs qui, à l'échelle du pays, subissent près de 2 000 agressions par année. Deuxièmement, en instaurant des conditions plus sécuritaires, les dispositions du projet de loi contribueront à l'amélioration de la sécurité du public en général par le biais d'une amélioration de la sécurité des passagers et des autres usagers de la route.


Every single pre-budget consultation that I held in those five years, every single report spoke to the reality that Canadians want their government to be fiscally responsible.

Chacun des rapports que nous rédigions suite aux consultations prébudgétaires au cours de ces cinq années répercutait la réelle aspiration des Canadiens à une gestion financière responsable.


B. whereas according to data published by the Italian Institute for Insurance against Accidents at Work (INAIL), 578 people were killed at work between 1 January and 31 July 2014, with a further 390 287 suffering non-fatal accidents; whereas this means that there are on average 3.17 work-related deaths and 2 144 work-related accidents every single day;

B. considérant que selon les chiffres de l'INAIL (Institut national d'assurance contre les accidents du travail) actualisés le 31 juillet 2014, le nombre d'accidents du travail mortels en Italie depuis le début de l'année s'élève à 578, auxquels s'ajoutent 390 287 accidents non mortels; ces chiffres représentent en moyenne 3,71 morts et 2 144 blessés par jour;


In the absence of a horizontal framework, every single decision would now need to be adopted according to the ordinary legislative procedure which on average takes from 15 to 31 months.

En l'absence de cadre horizontal, chaque décision devrait désormais être adoptée selon la procédure législative ordinaire, qui s'étend en moyenne sur une période de 15 à 31 mois.


Over 8,000 people die of HIV/AIDS each day. That is five persons every single minute.

Chaque jour, plus de 8 000 personnes meurent du VIH-sida, soit cinq personnes à la minute.


In 2009, for example, on average, one in every four Roma was a victim of a crime against the person – specifically assaults, threats and serious harassment – on at least one occasion in the course of the previous 12 months whilst, at the same time, one in every three Roma was questioned by the police on average four times in the course of the previous 12 months.

En 2009, par exemple, en moyenne un Rom sur quatre était victime d’un crime contre la personne, notamment agressions, menaces et harcèlement grave, au moins une fois au cours des douze derniers mois, alors que, dans le même temps, un Rom sur trois est interpellé par la police en moyenne quatre fois au cours des douze derniers mois.


We are now in a position in which every single European produces an average of 500 kilograms of waste per year.

À l’heure actuelle, chaque citoyen européen produit en moyenne 500 kilos de déchets par an, autrement dit une demie tonne chacun, Mesdames et Messieurs.


I can see the complexities that concern the honourable Member, but I say to him that in the last five years there have been ten cases in which there have been requests from national legal authorities for the immunity of 26 officials to be lifted, and every single one of those requests has been met, and met with alacrity.

Je peux voir les complexités qui inquiètent l'honorable parlementaire, mais je tiens à lui dire qu'au cours des cinq dernières années, 10 requêtes ont été introduites par des autorités juridiques nationales visant la levée de l'immunité de 26 fonctionnaires et que toutes ont été satisfaites, et avec empressement.


It seems to me that what this does is force the Chief Electoral Officer to keep the polls open up to an extra five hours even if one half hour into that five hours every single living voter has already voted.

Il me semble que ceci oblige le directeur général des élections à garder les bureaux de vote ouverts pendant cinq heures de plus même si, au bout d'une demi-heure chacun des électeurs a déjà voté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'average five assaults every single' ->

Date index: 2024-07-13
w