Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «award that she truly deserves » (Anglais → Français) :

Because of her selfless bravery, Tina will be awarded the prestigious decoration for bravery this year by our Governor General, an award that she truly deserves.

En raison du courage et de l'altruisme dont elle a fait preuve, Tina recevra cette année, de la Gouverneure générale, la prestigieuse Médaille de la bravoure, récompense qu'elle mérite incontestablement.


In 2003, she was awarded the Association of Canadian Jewish Studies Award and in 2004, Flare magazine awarded her a much deserved Volunteer Award for Lifetime Achievement.

En 2003, elle a reçu le prix de l'Association d'études juives canadiennes et, en 2004, le magazine Flare lui a décerné le prix du bénévolat pour l'ensemble des réalisations, un prix bien mérité.


Ms. Stout has just won a 2010 National Aboriginal Achievement Award for her outstanding contributions to aboriginal health and a strong public health system, an award she justly deserves.

Mme Stout vient de remporter, en 2010, l'un des prix nationaux d'excellence décernés aux Autochtones. Ce prix lui a été remis pour récompenser, à juste titre, son apport immense à la santé des Autochtones et au système de santé public.


Awarded the Nobel Prize and Parliament’s Sakharov Prize, she remains a symbol of fortitude and hope for the better future which the people of her country deserve.

Récompensée par le prix Nobel et par le prix Sakharov du Parlement, elle reste un symbole de courage et d’espoir d’un avenir meilleur que le peuple de son pays mérite.


– (IT) Mr President, I am very happy to be speaking at the request and on behalf of Mrs Sauquillo. We would first of all like to thank Nelson Mandela, who once again truly deserves the Nobel Peace Prize which has been awarded him.

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens volontiers au nom de ma collègue Mme Sauquillo, à sa demande, avant tout pour remercier M. Nelson Mandela d'avoir prouvé une fois encore qu'il méritait vraiment le Prix Nobel de la Paix qui lui a été attribué.


– (IT) Mr President, I am very happy to be speaking at the request and on behalf of Mrs Sauquillo. We would first of all like to thank Nelson Mandela, who once again truly deserves the Nobel Peace Prize which has been awarded him.

- (IT) Monsieur le Président, j'interviens volontiers au nom de ma collègue Mme Sauquillo, à sa demande, avant tout pour remercier M. Nelson Mandela d'avoir prouvé une fois encore qu'il méritait vraiment le Prix Nobel de la Paix qui lui a été attribué.


It is almost intolerable that a President, elected more than ten years ago with 80% of the votes behind her, who offers peaceful protest against her country’s military regime, should receive insufficient support to truly adopt the role which she deserves in her country, in order to fight a military regime which rides roughshod over human rights and the rights of minorities. This is despite the fact that she receives verbal support – by Mr Clinton only a few days ago –and the fact that she has received both the Nobel Prize and Sakharov Prize for her peaceful protest.

On peut à peine tolérer qu'une présidente élue avec 80 % des voix il y a dix ans, qui oppose une résistance pacifique au régime militaire dans son pays, qui bénéficie d'un soutien verbal, de M. Clinton notamment encore récemment, et qui a reçu le prix Nobel et le prix Sakharov pour sa résistance pacifique, ne reçoive pas le soutien suffisant pour occuper la place qui lui revient dans son pays, lequel est sous le joug d'un régime militaire qui se rend coupable d'atteintes graves aux droits de l'homme et aux droits des minorités.


It is almost intolerable that a President, elected more than ten years ago with 80% of the votes behind her, who offers peaceful protest against her country’s military regime, should receive insufficient support to truly adopt the role which she deserves in her country, in order to fight a military regime which rides roughshod over human rights and the rights of minorities. This is despite the fact that she receives verbal support – by Mr Clinton only a few days ago –and the fact that she has received both the Nobel Prize and Sakharov Prize for her peaceful protest.

On peut à peine tolérer qu'une présidente élue avec 80 % des voix il y a dix ans, qui oppose une résistance pacifique au régime militaire dans son pays, qui bénéficie d'un soutien verbal, de M. Clinton notamment encore récemment, et qui a reçu le prix Nobel et le prix Sakharov pour sa résistance pacifique, ne reçoive pas le soutien suffisant pour occuper la place qui lui revient dans son pays, lequel est sous le joug d'un régime militaire qui se rend coupable d'atteintes graves aux droits de l'homme et aux droits des minorités.


We heard today in the House from the hon. member for Edmonton-Strathcona about a Mrs. Chicoine who was awarded a Canada Volunteer Award Certificate of Merit not because she was a woman but because of the efforts that she put into doing the things that she truly believed in.

Je l'en félicite. Aujourd'hui, à la Chambre, nous avons entendu parler, de la bouche du député d'Edmonton-Strathcona, d'une certaine Mme Chicoine qui a reçu le certificat de mérite du prix Bénévolat Canada non pas parce qu'elle est une femme, mais en raison de l'enthousiasme avec lequel elle accomplit ce en quoi elle croit.


Not until Canada helps Newfoundland solve that problem can she truly deserve the United Nations title of best country in the world in which to live.

Ce n'est que lorsque le Canada aura aidé Terre-Neuve à résoudre ce problème qu'il méritera vraiment le titre que les Nations Unies lui ont décerné du meilleur pays du monde où vivre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'award that she truly deserves' ->

Date index: 2023-01-20
w