Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «back to what senator runciman brought » (Anglais → Français) :

I do not have a problem with that, but the problem comes back to what Senator Runciman brought up in the beginning: There is no funding for us, so there is no way that we are able to ever be as organized as they are in relation to the issues that need to be addressed.

Je n'y vois pas d'objections, mais le problème se ramène à ce que le sénateur Runciman a décrit au début : faute de financement, nous sommes dans l'impossibilité de nous organiser aussi bien qu'eux sur les dossiers incontournables.


I want to follow along in respect to the question of the privacy impact assessment that you referred to in electronic monitoring, and along the lines of what Senator Runciman brought up.

J'enchaînerai sur la question de l'évaluation des facteurs relatifs à la vie privée dans le cas de la surveillance électronique et des propos du sénateur Runciman.


In response to the answer you gave to Senator Jaffer just now about balancing the extreme cases where revealing the name of a youth offender is in the public interest versus not in the public interest, and given what Senator Runciman read into the record about what the statute actually says on this matter, that the name can only be released when it is deemed that you have a violent offender and when the Crown asks and the judge agrees, is not what the law says precisely wh ...[+++]

Suite à la réponse que vous venez de donner au sénateur Jaffer au sujet de l'équilibre entre les cas extrêmes où il est dans l'intérêt public de révéler le nom d'un jeune délinquant et ceux où ce n'est pas dans l'intérêt public, et étant donné ce que le sénateur Runciman a dit au sujet du texte de la loi à cet égard, à savoir que le nom ne peut être divulgué que dans le cas d'un délinquant violent, à la demande de la Couronne et avec l'accord du juge, la loi ne prévoit-elle pas précisément ce que vous préconisez?


I will not go back and read what I heard Senator Runciman say in the committee report, but it is interesting that the Court of Appeal of the province of New Brunswick tells everybody who reads this in their judgment to read what Senator Runciman said.

Je ne réciterai pas la déclaration du sénateur Runciman qui se trouve dans le rapport du comité, mais il est intéressant que la Cour d'appel du Nouveau- Brunswick invite toutes les personnes qui liront son jugement à lire les propos du sénateur Runciman.


And this is why I believe it is time to get back to the basics of what made the European project possible and brought us together: simple natural things.

C’est pourquoi je pense qu’il est temps d’en revenir aux fondements de ce qui a rendu le projet européen possible et nous a rapprochés: des actions simples et naturelles.


In my opinion, this report – which, I remind you, was adopted with 11 votes in favour and seven against in committee – needs to be reconsidered and must, above all, be brought back in line with what was established at the aforementioned Conference.

J’estime que ce rapport - lequel, je vous rappelle, a été adopté en commission par onze voix contre sept - doit être reconsidéré et, par-dessus tout, réaligné sur ce qui a été établi lors de la Conférence précitée.


What can be done in order to put such a country back on the road towards being a democratic, constitutional state, no longer in a crisis situation and with the guilty parties brought to justice, as has been requested with good reason? We should also press for the safety of all citizens – this seems basic to me, especially in a country where thousands of people are on the run in their own country – as well as for a parliament which should be re-convened this autumn, and for ...[+++]

Que fait-on pour mettre un tel pays sur la voie d'un État de droit démocratique, pour l'aider à sortir d'un état de crise, pour juger les coupables, comme cela a été demandé à juste titre, pour assurer la sécurité de tous les citoyens, cela me semble élémentaire, et cela dans un pays où des milliers de gens sont en fuite sur leur propre territoire ; avec un parlement qui devrait être de nouveau convoqué cet automne et un gouvernement démocratique ?


I can promise you the full backing of my group if the Commission stands up to the Council over matters that must inevitably, and necessarily, be brought within the Community system, and matters in the sphere of internal security and citizens’ fundamental freedoms – I am referring to the Charter of Fundamental Rights – that are inevitably bound up with the transfer of sovereignty rights from national to European level, which is precisely what the Commission, the ...[+++]

Je l'assure du plein soutien de mon groupe si la Commission s'engage en faveur de la communautarisation de ce qui doit l'être à tout prix, de ce qui est lié, dans le domaine de la sécurité intérieure, dans le domaine des libertés fondamentales du citoyen - je mentionnerai la Charte des droits fondamentaux - au transfert de droits souverains du niveau national au niveau européen - ce qui est précisément l'objet de la lutte entre la Commission, le Conseil et le Parlement.


Senator Baker: My question to you follows from Senator Runciman's. I can tell what Senator Runciman was thinking about when he asked the question.

Le sénateur Baker : La question que je veux vous poser fait suite à ce qu'a dit le sénateur Runciman. Je comprends ce à quoi il pensait quand il a posé sa question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back to what senator runciman brought' ->

Date index: 2021-03-21
w