Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bearing witness once again » (Anglais → Français) :

All of these initiatives have taken us to a point where 37.5 per cent of the Téléfilm funds are channeled into French language productions, bearing witness once again to the fact that it is important to have measures that are tailored to the French-language market.

Si bien aujourd'hui, 37,5 p. 100 des fonds de Téléfilm sont destinés à la production de langue française, reconnaissant encore une fois, qu'il est important d'avoir des mesures presque faites sur mesure pour le marché francophone.


Honourable senators, we have heard a number of times, but I think it bears repeating once again, that the construction of Bill C-38 in its many, many parts is an abuse of parliamentary process and an abuse of power.

Honorables sénateurs, on a dit plusieurs fois — mais je crois qu'il faut le répéter — qu'avec ses très nombreuses divisions, le projet de loi C-38 témoigne d'un abus du processus parlementaire et d'un abus de pouvoir.


Changing gears, though, to the topic of detention, we've had multiple witnesses once again talk about detentions—and I could direct this to all of our witnesses—and the problems that detention poses for the immigrants themselves, whether it's temporary or permanent.

Passons néanmoins à la question de la détention, question qui a été relevée une fois de plus par de nombreux témoins — je pourrais en fait adresser la question à tous nos témoins — et songeons aux problèmes que la détention pose pour les immigrants eux-mêmes, qu'il s'agisse d'une visite temporaire ou de la résidence permanente.


And thank you to our witness, once again. Please correct me if I'm wrong in these numbers that I'm quoting, but it's my understanding that equalization to Quebec has been increased by some 44% from 2006 to 2010; this year alone, $19.3 billion in federal support to Quebec; equalization alone $8.5 billion to the province of Quebec, which is nearly 80% higher than it was in 2005, slightly above the growth of inflation, I would think.

Rectifiez si les chiffres que je vais citer sont erronés, mais je crois savoir que la péréquation versée au Québec a augmenté de quelque 44 p. 100 entre 2006 et 2010; rien que cette année-là, 19,3 milliards de dollars de fonds fédéraux sont allés au Québec; la péréquation seule a représenté 8,5 milliards de dollars pour le Québec, soit presque 80 p. 100 de plus qu'en 2005, soit tout de même un peu plus que l'inflation, me semble-t-il.


1. Welcomes the XXX1st Report on competition policy which bears witness once again to the excellent work undertaken by the Commission services;

1. accueille avec satisfaction le XXXI ème rapport sur la politique de concurrence qui rend compte encore une fois de l’excellent travail effectué par les services de la Commission;


The various resolutions to be put to the vote today bear witness once again to Parliament's vital contribution to the quality and pace of the enlargement process and I am grateful for the reliable meeting of minds between Parliament and the Commission on this issue.

Les différentes résolutions qui vont être votées aujourd’hui prouvent encore une fois le rôle clé que joue le Parlement européen pour la qualité et le respect du calendrier du processus d’élargissement. Je vous remercie pour le travail qui a été mené main dans la main et en toute confiance entre le Parlement et la Commission sur cette question.


Today, we witnessed once again the pressure large companies like John Labatt have brought to bear on this issue, through their contacts with a member of parliament who happens to be the chair of the committee.

Aujourd'hui, on a assisté encore une fois en ce Parlement à des pressions du lobby des grandes entreprises, dont John Labatt, au moyen des contacts qu'ils avaient avec une députée qui siège comme présidente au comité.


Mr President, this bears out once again that it is crazy that we are banished to Strasbourg time and again by the same Council.

Monsieur le Président, ceci ne fait que confirmer une nouvelle fois le caractère insensé de notre "expulsion" permanente vers Strasbourg par ce même Conseil.


Mr President, this bears out once again that it is crazy that we are banished to Strasbourg time and again by the same Council.

Monsieur le Président, ceci ne fait que confirmer une nouvelle fois le caractère insensé de notre "expulsion" permanente vers Strasbourg par ce même Conseil.


Yesterday, we witnessed, and I thank the 90 Members who did not go along with this reasoning, we witnessed, once again, the denial of the rights of minorities in this Parliament.

Hier, nous avons assisté, et je remercie les 90 collègues qui ont refusé cette logique, nous avons assisté à la négation, une fois encore, des droits des minorités de ce Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bearing witness once again' ->

Date index: 2022-01-28
w