Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because in june he said " (Engels → Frans) :

When Senator Kinsella spoke to your committee in June, he said that attempting to define the essential nature of Canadian citizenship has become a sort of national pastime.

Quand le sénateur Kinsella s'est adressé à votre comité en juin, il a dit que c'était en quelque sorte devenu un passe-temps national que de tenter de définir la nature de la citoyenneté canadienne.


Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have ...[+++]

S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.


But I am interested to hear what the member from Timmins—James Bay has to say because in June he said, “I would advise the government to sell the building and move workers to Timmins”.

Je serais cependant intéressé de savoir ce que le député de Timmins—Baie James a à dire puisque, en juin dernier, il conseillait au gouvernement de vendre un immeuble et de réinstaller les travailleurs à Timmins.


This Parliament rejected Rocco Buttiglione as a Commissioner because of what he said.

Cette Assemblée à recalé Rocco Buttiglione au poste de commissaire en raison de ses propos.


This Parliament rejected Rocco Buttiglione as a Commissioner because of what he said.

Cette Assemblée à recalé Rocco Buttiglione au poste de commissaire en raison de ses propos.


I read that when Minister Laschet took office last June he said that he fully intends to make use of the experiences of other EU Member States in the work to be done in North Rhine-Westphalia.

J’ai lu que Monsieur Laschet avait affirmé, lors de son entrée en fonction en juin dernier, qu’il était décidé à utiliser les expériences d’autres États membres dans le contexte de la Rhénanie-du-Nord-Westphalie.


That has not applied in Mr Gollnisch’s case, however, probably not because of what he said but because of his political affiliation, which is disliked by someone who has forgotten that all of us in this House have equal dignity and equal rights.

Pourtant, cette protection n’a pas été appliquée au cas de M. Gollnisch, probablement pas à cause de ce qu’il a dit mais bien en raison de son appartenance politique, qui déplaît à quelqu’un qui a oublié que nous jouissons tous au sein de cette Assemblée de la même dignité et des mêmes droits.


In June, he said the rebate would remain.

En juin, il a déclaré que le rabais subsisterait.


When Mr. Serson was before us in June, he said the requirement to build a more representative public service should have been included in a definition of merit " because then it becomes a qualification for all positions in the public service" .

Quand M. Serson s'est présenté devant le comité en juin, il a dit que les exigences d'une fonction publique plus représentative auraient dû figurer dans la définition du mérite «parce qu'elle devient alors une condition à remplir pour accéder à tous les postes de la fonction publique».


I was quite encouraged to hear him today because, in effect, he said that he fully supports the Sims report.

J'ai été très encouragée de l'entendre aujourd'hui parce que, dans les faits, il a dit que le rapport du groupe Sims avait son plein appui.




Anderen hebben gezocht naar : citizenship has become     committee in june     when     said     substantial progress because     put into     proposed in june     method we have     jean-claude juncker said     say because in june he said     commissioner because     what he said     office last june     read     june he said     probably not because     house have     june     merit because     him today because     encouraged to hear     because in june he said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because in june he said' ->

Date index: 2021-07-26
w