Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because the dairy men could afford » (Anglais → Français) :

The provinces were offered 50-cent dollars by the federal government, and they could not say no. As some of you will recall, Nova Scotia and Ontario did not buy in during that first year because they were annoyed and did not think they could afford it, although the political pressure from constituents to take the 50-cent bribe was very high.

Le gouvernement fédéral a offert aux provinces des dollars soldés de moitié, et les provinces n'ont pu refuser. Certains d'entre vous s'en souviendront, la Nouvelle-Écosse et l'Ontario n'ont pas embarqué la première année, car le procédé les irritait et qu'elles ne croyaient pas avoir les moyens de se payer cela, quoique les commettants ont exercé des pressions politiques notables pour que les élus acceptent le pot-de-vin du dollar soldé à 50 cents.


The examples of how many women Pickton was able to pick up and some of the work that's been done in the Downtown Eastside have shown that men who could afford to purchase sex from much more expensive services, including escorts and destination brothels in other countries, were not choosing to do so because they were actually seeking out some of the most marginalized and desperate individual women to buy the rig ...[+++]

Les exemples du nombre de femmes que Pickton a pu ramasser et du travail qui s'est fait dans le Downtown Eastside ont démontré que les hommes peuvent se permettre d'acheter des services sexuels beaucoup plus coûteux, comme faire appel à des escortes ou faire du tourisme sexuel à l'étranger, mais qu'ils ne choisissent pas de le faire parce qu'ils vont plutôt acheter le droit d'agresser les femmes les plus marginalisées et désespérées.


The competition between the F-35 Lockheed Martin and the F-36 Boeing, as I mentioned earlier in my remarks, in the view of previous ADMs, really was the competition to select the next-generation, fifth-generation, fighter for the western world, because no one else could afford to do so.

Comme je l'ai mentionné plus tôt dans mes observations, selon les sous-ministres adjoints, la concurrence entre le F-35 de Lockheed Martin et le F-36 de Boeing était essentiellement un appel d'offres compétitif pour sélectionner les chasseurs de la prochaine génération, de la cinquième génération, pour le monde occidental, parce que personne d'autre ne pouvait se le permettre.


M. whereas for a large number of dairy farms located in disadvantaged, outermost, insular, remote and mountainous areas the costs of production, collection and marketing of milk and dairy products outside their production area are much higher than in other areas, and whereas they cannot utilise the opportunities for growth created by the abolition of the quota to the same extent because of the natural constraints of these regions; for these reasons, such farmers could be threat ...[+++]

M. considérant que pour un grand nombre d'exploitations laitières situées dans des zones défavorisées, ultrapériphériques, insulaires, isolées ou montagneuses, les coûts de la production, de la collecte et de la mise sur le marché du lait et des produits laitiers en dehors de leur zone de production sont plus élevés que dans d'autres zones; qu'elles ne peuvent pas profiter autant que les autres des opportunités de croissance créées par la suppression des quotas laitiers, en raison des désavantages liés à la configuration naturelle de ces régions; de ce fait, ces exploitations pourraient être menacées par une plus grande concentration de la production dans les zones économiquement les mieux placées au ...[+++]


It has a much higher incidence among the dairy herds, than the suckler herds, probably because the dairy men could afford more concentrates traditionally over the years.

Elle a une incidence beaucoup plus importante dans les troupeaux de vaches laitières que chez les vaches allaitantes, et ce probablement parce que les exploitants laitiers ont pu traditionnellement se permettre davantage de concentrés au cours des années.


If the government were dealing with a demographic that was growing in number, then I could understand hesitancy on whether the nation could afford the cost because, in a practical sense, once a benefit is given it cannot be taken away.

Si le gouvernement avait affaire à un groupe démographique croissant, alors je comprendrais qu'il se demande si le pays a les moyens d'absorber le coût d'une telle mesure parce que, à toute fin pratique, un avantage consenti ne peut plus être retiré.


The stock exchanges are an example of a sector where that is very much needed. Similarly, the consolidation of financial institutions elsewhere demonstrates that we cannot afford to leave this matter to be dealt with at national level alone, because other interests would then come into play. Clearly, in this globalising economy, we urgently need a European outlook and European supervision, and it would ...[+++]

De la même manière, la consolidation des institutions financières ailleurs dans le monde montre que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser cette matière aux États membres uniquement, car d’autres intérêts entreraient alors en jeu. Il est évident que, dans le contexte d’une économie de plus en plus mondiale, il nous faut de toute urgence une perspective européenne et un contrôle européen.


It would hardly help to contribute to security in the Palestinian territories if teachers were being laid off in large numbers because nobody could afford to pay them.

Des licenciements de masse dans les rangs des enseignants des territoires palestiniens - parce que personne ne peut les payer - ne participeraient pas beaucoup à améliorer la sécurité.


It would hardly help to contribute to security in the Palestinian territories if teachers were being laid off in large numbers because nobody could afford to pay them.

Des licenciements de masse dans les rangs des enseignants des territoires palestiniens - parce que personne ne peut les payer - ne participeraient pas beaucoup à améliorer la sécurité.


One of the reasons is that they cannot afford to have one parent stay at home with the children because they need two incomes to survive. An Angus Reid survey indicated that 45 per cent of women and 55 per cent of men were in agreement with the question that if they could afford to, they would stay at home with their children.

Comme un sondage Angus Reid l'a fait ressortir, 45 p. 100 des femmes et 55 p. 100 des hommes sont d'avis que s'ils pouvaient se le permettre financièrement, ils resteraient à la maison avec leurs enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the dairy men could afford' ->

Date index: 2022-03-23
w