Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benefits would be somewhere between $300 " (Engels → Frans) :

This conclusion resulted from the fact that the profitability (internal rate of return) that an investor could have expected in 1997 lay somewhere between 35 % and 15 %, with an average of 27 %, over five years, which in any event was higher than the return of 12,7 % that such an investor would have required.

Cette conclusion résulte du fait que la rentabilité (taux de rendement interne) qu'un tel investisseur eût pu espérer en 1997 se situait dans une fourchette entre 35 % et 15 % et à 27 % en moyenne dans un horizon de cinq ans, dans tous les cas supérieure à la rentabilité de 12,7 % qu'un tel investisseur aurait demandée.


I would suggest somewhere between 8 and 12%.

Je suggérerais quelque chose entre 8 et 12 %.


I would suggest somewhere between 8 and 12%.

Je suggérerais quelque chose entre 8 et 12 %.


This would reduce differences between the legislation in Member States, to the likely benefit of the protection of personal data overall.

Les différences existant entre les législations nationales pourraient ainsi être atténuées, au bénéfice probable de la protection des données à caractère personnel considérée dans son ensemble.


Insists that, despite the requisite major investment, a number of important and tangible benefits stem from harmonisation, including flight optimisation, fuel efficiency, noise reduction, less air pollution and a reduced impact on climate change, as well as the flexible and safe use of a less fragmented sky; highlights the efficiency that greater civil-military coordination would achieve, since using joint infrastructure would result in cost-cutting; emphasises that enhanced interoperability ...[+++]

insiste sur le fait que, malgré les lourds investissements requis, l'harmonisation produira des retombées importantes et tangibles, notamment l'optimisation des vols, une amélioration du rendement des carburants, une réduction de la pollution sonore et atmosphérique, une diminution de l'incidence sur le changement climatique ainsi qu'une utilisation souple et sûre d'un espace aérien moins fragmenté; souligne le gain d'efficacité qu'engendrerait une plus grande coordination entre civils et militaires, dans la mesure où l'utilisation d'infrastructures communes permettrait de réduire les coûts; rappelle qu'une interopérabilité renforcée e ...[+++]


The Impact Assessment calculates the optimal scenario to lie somewhere between B and C, based on what is a low estimate of the health benefits.

L'analyse de l'impact évalue que le scénario optimal se situe quelque part entre B et C, sachant que l'on part d'une évaluation basse des avantages pour la santé;


Since Community air carriers currently account for nearly two thirds of the passenger market and 70% of the freight market,[18] and since more than 65% of passengers between the EU and Chile are European residents,[19] it is expected that the major share of these economic benefits would be reaped by the European airline industry, European consumers and the wider European economy .

Compte tenu du fait que les transporteurs aériens communautaires détiennent actuellement pratiquement les deux tiers du marché du transport de passagers et près de 70 % du marché du transport de marchandises[18] et que plus de 65 % des personnes voyageant entre l’UE et le Chili sont des citoyens de l'UE[19], la plus grande partie des retombées économiques devraient profiter aux compagnies aériennes européennes, aux consommateurs européens et à l’économie européenne au sens large .


In exposing somewhere between 46 and 48% of the revenue of An Post to competition, it would have created serious doubts for the long-term viability of the Irish postal service as we know it.

Ouvrir à la concurrence quelque 46 à 48 % des revenus de An Post aurait dangereusement porté préjudice à la viabilité à long terme des services postaux irlandais tels que nous les connaissons.


I believe that, somewhere between the ‘all-powerful state’, which nobody wants anymore, and the ‘non-existent state’, which is simply the modern form of the survival of the fittest, this thing that many would call the ‘European social model’ requires us to look for the balance between what can be regulated by the market and what state authorities should regulate!

Pour moi, entre le "tout État" dont personne ne veut plus, et le "plus d'État du tout" qui n’est que la forme moderne de "la loi du plus fort", ce que beaucoup appellent le modèle social européen exige de nous une recherche permanente d’équilibre entre ce qui peut être régi par le marché et ce que la puissance publique se doit de réguler !


There would also be benefit in exploring linkages between the rapid alert systems.

Il serait également utile d'explorer les liens entre les systèmes d'alerte précoce.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benefits would be somewhere between $300' ->

Date index: 2024-08-07
w