Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bequeathed with something rather less » (Anglais → Français) :

If someone thinks that this exception is necessary, then it should properly rest with an elected minister of the Crown, rather than with a judge for whom accountability is something rather more remote.

Si l'on estime qu'une telle exception est essentielle, il faudrait alors confier le pouvoir de décision, comme il convient, à un ministre d'État élu plutôt qu'à un juge, qui a moins de comptes à rendre.


We have limited government research dollars in this country, and rather than deal with the issues of what are the biases, discounted by a certain percentage, or what are the protocols—how do the Dr. Olivieris of the world deal with drug company funding and there being a challenge to the research or something?—rather than deal with all of those issues, you'd rather use precious government resources to do stuff to introduce new products?

L'État finance une faible partie de la recherche au Canada. Or, au lieu de s'attaquer au problème de la partialité ou des protocoles—comment les Dr Olivieri du monde réagissent à la question de l'aide financière des compagnies pharmaceutiques et à la contestation des résultats de leurs études—vous préféreriez que les précieuses ressources financières du gouvernement servent à financer des études visant à lancer de nouveaux produits?


The resolution mentions the organisation of local elections and we, as the Group of the Greens/European Free Alliance, are saying something rather less forceful, and I hope that people will support it.

La résolution mentionne l’organisation d’élections locales et nous, au sein du groupe Verts/Alliance libre européenne, nous émettons une proposition un peu moins vigoureuse et j’espère que vous la soutiendrez.


The government wants to prevent something, rather than helping citizens challenge decisions made by the federal or a provincial government or even a school board, a town or municipality, or a department that was not complying with the law of the land, that is to say, the Constitution.

On veut donc empêcher des choses plutôt que de permettre à des citoyennes et à des citoyens d'aller contester des décisions prise par le palier fédéral, le palier provincial ou même une commission scolaire, une ville, une municipalité ou un ministère, qui ne respectent pas la loi du pays, donc la Constitution.


There have been other issues too, including the recent controversy involving academic freedom and the even more recent one involving the Public Order Ordinance, where the provisional legislature replaced the more liberal arrangement that my administration bequeathed with something rather less liberal.

Il y également eu d'autres problèmes, comme par exemple la récente controverse sur la liberté académique et celle, plus récente encore, sur l'Ordonnance sur l'ordre public, où le corps législatif provisoire a remplacé les arrangements plus libéraux que mon administration avait transmis, par d'autres, nettement moins libéraux.


– (DE) Mr President, it is surely also the task of the European something-or-other Union to do something to counteract the spread of illnesses closely connected with the way we eat, but I do believe that what the European Union needs to do in the face of Europeans’ pronounced scepticism about genetic engineering and the ruling recently handed down by the WTO is to push for studies of the medium and long-term damage to health done by genetically modified food, in order that the public may be, at last, ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, il incombe certainement aussi à l’Union européenne - ou quelque chose du genre - d’agir pour contrecarrer l’expansion des maladies étroitement liées à notre alimentation. Néanmoins, je suis convaincu que face au scepticisme prononcé des Européens concernant le génie génétique et la décision récemment rendue par l’OMC, l’UE doit surtout insister pour que soient menées des études sur les dégâts causés à moyen et long terme sur la santé par les aliments génétiquement modifiés, afin que la population soit enfin un peu moins dans le flou à cet égard.


With all due respect to the Prime Minister, it is illogical, hyperbolic and rather less than convincing to millions of Canadians, including legal experts.

Sans vouloir offusquer le premier ministre, il s'agit d'une excuse illogique, hyperbolique et très peu convaincante aux yeux de millions de Canadiens, y compris des juristes.


Why do you not do something, rather, to make us pay less tax, which would make us Genoese happy and probably the Scots as well?

Mais pourquoi ne vous attelez-vous pas plutôt à nous faire payer moins de taxes ? Nous serions contents, nous les Génois, tout comme les Écossais probablement.


Twelve months ago we all approached the Nice event as an important and defining moment and we felt disappointed when it produced something which resulted in more complexity rather than less, was more incomprehensible to the public rather than less, and seemed to reflect more a sense of deal-making than a sense of ideals behind the European process.

Il y a un an, nous abordions tous le Sommet de Nice comme un moment important et marquant et nous avons été déçus par son résultat qui apportait plus de complexité, qui était plus incompréhensible par le public et qui semblait refléter davantage un sens de la transaction qu'un sens des idéaux derrière le processus européen.


If we respond with a blow, we are telling the child with our body language that he or she is not a person who deserves our respect but something much less, worthy only of being treated with violence.

Si nous répondons en le giflant, nous disons à l'enfant qu'il ne mérite pas notre respect, mais d'être traité avec violence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bequeathed with something rather less' ->

Date index: 2024-01-28
w