Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bill but our questions were never » (Anglais → Français) :

During the committee hearings on Bill S-7, my NDP colleagues and I raised several issues related to new offences created by the bill, but our questions were never fully answered by the government.

Pendant les audiences du comité sur le projet de loi S-7, mes collègues néo-démocrates et moi-même avons soulevé plusieurs questions concernant les nouvelles infractions qu'établit cette mesure, mais nous n'avons jamais reçu de réponse complète du gouvernement.


There was a fourth paragraph that the majority were convinced was a serious flaw in the bill, but the matter was never discussed.

Le quatrième paragraphe explique que la majorité des membres du comité sont convaincus que le projet de loi comporte une lacune grave.


The agreements in question, which date back to October 1997, were frequently negotiated (e.g. in the context of the Union enlargements) but the quotas were never substantially adjusted downwards in order to take into account new market developments.

Les accords en question, qui remontent à octobre 1997, faisaient l'objet de négociations fréquentes (par exemple, dans le cadre des élargissements de l'Union) mais les quotas n'étaient jamais réellement ajustés à la baisse pour tenir compte de l'évolution du marché.


It points back to our utter dismay and confusion with the government when we proposed an exact recommendation to this massive omnibus bill to divide it into its component parts and allow the committees to hear the witnesses who were specific in their expertise to those sections of the bill, which in our opinion should never have been included ...[+++]

C'est ce qui explique notre grande consternation et notre profonde incompréhension devant le rejet, par le gouvernement, de notre proposition visant précisément à séparer les sections qui composent le projet de loi omnibus massif pour permettre aux comités d'entendre des témoins qui se spécialisent dans les domaines respectifs dont traitent ces parties qui, à notre avis, n'auraient jamais dû être incluses dans le projet de loi omnibus en premier lieu, mais que le gouvernement a néanmoins choisi d'inclure.


No concrete actions or solutions were provided to problems highlighted in the 2011 and 2012 visits and questions as to the adoption of the Fisheries Bill and improvements of the traceability system remained unanswered.

Aucune mesure ou solution concrète n’a été proposée pour régler les problèmes mis en évidence par les visites de 2011 et de 2012, et les questions relatives à l’adoption du projet de loi sur la pêche et aux améliorations du système de traçabilité sont restées sans réponse.


12. Notes that the ECA, in its 2006 annual report, found that the Agency's practice was in breach of its fee regulation for the following reasons: the Agency's customers were billed an amount which was divided into two parts, the Agency's costs and an amount which was repaid to the Member States' rapporteurs to cover their own costs; and the Member States' rapporteurs however never provided full evidence of their actual costs;

12. note que la Cour a constaté dans son rapport annuel 2006 que les pratiques de l'Agence n'étaient pas conformes au règlement relatif aux redevances, puisque les clients de l'Agence se voyaient facturer un montant divisé en deux parts, l'une couvrant les coûts de l'Agence et l'autre étant reversée aux rapporteurs des États membres pour faire face à leurs propres frais, sans que les rapporteurs n'aient jamais fourni d'éléments probants complets concernant leurs frais réels;


Just today in question period the Minister of National Defence got up and piously promised he would never make irresponsible promises (1540) I think he should talk to his Prime Minister and other members of his party when they develop these election platforms because a lot of promises were made in the last election and many elections leading up to the last election that were clearly made to attract votes and get elected, but the in ...[+++]

Pas plus tard qu'aujourd'hui, pendant la période des questions, le ministre de la Défense nationale a promis d'un air sentencieux qu'il ne ferait jamais de promesses irresponsables (1540) Je crois qu'il devrait s'entretenir avec son premier ministre et d'autres membres de son parti lorsqu'ils élaborent ces programmes électoraux, car une foule de promesses qui ont été faites lors des dernières élections et au cours de nombreuses élections précédentes visaient clairement à obtenir des votes et à remporter les élections, mais ils n'avaie ...[+++]


I ask this because if I had known that these questions were never going to be answered, I would never have spent so long here; I would have been in my office working.

Je vous le demande parce que, finalement, si j’avais su que ces questions ne recevraient jamais de réponse, je ne serais jamais restée si longtemps, je serais allée à mon bureau pour travailler.


Let me also reassure everyone that there is no question of panic; we have to prepare as carefully as possible in order to avoid a repetition of what we saw but also because – need I remind you – my country has unfortunately witnessed tragedies that were sparked off or took place during major sporting events. They now date back more than 15 years and we want to ensure at all costs that they never happen again.

Ensuite, je voudrais rassurer tout le monde et dire qu'il n'est pas question de panique, il est question de la préparation la plus soigneuse possible pour éviter la répétition de ce que nous avons vu, mais aussi parce que, dois-je vous le rappeler, chers collègues, mon pays, malheureusement, a vécu des tragédies qui ont été provoquées ou qui se sont déroulées au cours de grandes réunions sportives, il y a maintenant plus de quinze ...[+++]


It could not have come at a more appropriate juncture. We have the proof we need to say that with Bill C-43 as enacted, as drafted, nothing will change and scandals as those we have witnessed this week will occur again, and our questions will never get answered.

Il fait la preuve qu'avec ce projet de loi C-43 tel qu'adopté, tel que rédigé et tel que soumis devant la Chambre, rien ne changera et que des scandales comme ceux qu'on a eus cette semaine vont se poursuivre, et nous ne recevrons jamais de réponses à nos questions.




D'autres ont cherché : hearings on bill     but our questions     our questions     questions were never     bill     fourth     majority     matter was never     agreements in question     october 1997     quotas were never     massive omnibus bill     those sections     witnesses who     opinion should never     fisheries bill     visits and questions     solutions     customers were billed     agency's customers     rapporteurs however never     just     today in question     promises     would never     these questions     question     tragedies     they never     with bill     week will occur     more     questions will never     bill but our questions were never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill but our questions were never' ->

Date index: 2024-10-14
w