Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blamed for the veil issue because " (Engels → Frans) :

* Lack of European perspective: too often, national governments cannot deal properly with cross-cutting and external issues, because the political and financial returns on their investments (e.g. in research or cross-border educational programmes, intermodal transport facilities, management of external borders, environment or health emergency programmes and systems) are shared across borders, often Europe-wide, ...[+++]

* Absence de perspective européenne: trop souvent, les gouvernements nationaux ne sont pas en mesure de traiter adéquatement les aspects communs et extérieurs parce que le retour politique et financier sur leurs investissements (par exemple dans la recherche ou les programmes éducatifs transfrontaliers, les installations de transport intermodal, la gestion des frontières externes, les programmes et services d'urgence en matière de santé ou dans le domaine de l'environnement) est partagé au-delà des frontières, souvent à l'échelon européen, tandis que les coûts sont supportés uniquement par le gouvernement qui finance l'action, et parce q ...[+++]


It takes specific account of the socio-economic dimension of the obesity issue because of its association with more disadvantaged groups in society.

Il tient particulièrement compte de la dimension socio-économique du problème de l’obésité, en raison de son association avec les groupes les plus défavorisés de la société.


The Commission is addressing this issue because the EU is currently not making the most of its data potential.

Si la Commission se saisit de ce dossier, c'est parce que l'UE est loin de tirer le meilleur parti possible de son potentiel en matière de données.


Minister, let's take a look at what's been happening around this town in the last two years: Linda Keen; Marc Mayrand was blamed for the veil issue because of your government's pathetic legislation; Bill Corbett is being challenged in court because of your “in and out” scandal; Johanne Gélinas was fired as environment commissioner; Jean-Pierre Kingsley, the former Elections Canada head, was driven out by your government; John Reid, hardly a shrinking violet, left as information commissioner; and Graham Fraser, the official languages commissioner, was undermined by the employment of Bernard Lord to do Mr. Fraser's job all in the con ...[+++]

Monsieur le ministre, voyons donc ce qui s'est passé sur la scène depuis deux ans: Linda Keen; Marc Mayrand s'est fait reprocher cette affaire du voile à cause de cette loi navrante qu'a proposée votre gouvernement; Bill Corbett est en procès à cause de vos manoeuvre; Johanne Gélinas a été renvoyée de son poste de commissaire à l'environnement; Jean-Pierre Kingsley, l'ancien directeur d'Élections Canada, a été poussé vers la porte de sortie par votre gouvernement; John Reid, encore loin de ne plus rien avoir ...[+++]


Number of C visas not issued because the visa was refused, disaggregated by the reason why the visa was refused,

Nombre de visas C non délivrés parce que le visa a été refusé, ventilés par motif de refus,


The IA did not cover those issues because the changes envisaged were not considered to have substantial and/or measurable budgetary, social, or economic implications; most of the proposed changes are intended to clarify or adjust/complement certain provisions of the Visa Code without altering their substance.

L'AI n'a pas abordé ces questions parce que les changements envisagés n'étaient pas considérés comme ayant des implications budgétaires, sociales ou économiques substantielles et/ou mesurables; la plupart des changements proposés sont destinés à clarifier ou à adapter/compléter certaines dispositions du code des visas sans en modifier le fond.


The government's position is fair that it needs more time to consider all of the report, but with regard to these two issues, because of the outrage this has caused in the country and because of the demand within the country that we respond quickly on both of these issues, we should be having an emergency debate.

Le gouvernement a raison de dire qu'il a besoin de plus de temps pour examiner tout le rapport, mais en ce qui concerne ces deux questions, étant donné que toute cette affaire a causé un grand scandale au Canada et que les Canadiens souhaitent que nous réagissions rapidement dans ces deux dossiers, nous devrions tenir un débat d'urgence.


Federal union officials are unanimous in denouncing this barely veiled threat because, notwithstanding the Liberal government's will to gag federal public servants, the Supreme Court recognized that they have the right to freely express their views during election or referendum campaigns.

Les représentants des syndicats fédéraux sont unanimes à dénoncer cette menace à peine dissimulée, car nonobstant la volonté du gouvernement libéral de bâillonner les fonctionnaires fédéraux, la Cour suprême leur reconnaît le droit de s'exprimer librement lors des élections et référendums.


In recent weeks — and I will not lay all the blame on any one party because everyone must share the blame — the attitude in the other chamber is about as partisan and nasty as I have seen it in many years.

Au cours des dernières semaines — et je ne ferai pas reposer tout le blâme sur un parti en particulier, car tout le monde doit partager le blâme —, l'autre Chambre a fait preuve d'une attitude partisane et mesquine que je n'ai pas vue depuis de nombreuses années.


I do not blame Canadians for being confused with regard to parts of this issue because it is very complicated.

Je ne blâme pas les Canadiens d'être mêlés en ce qui a trait à certaines parties de cette question, parce que celle-ci est très compliquée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blamed for the veil issue because' ->

Date index: 2023-12-23
w