Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boat clash last summer shows " (Engels → Frans) :

During the boat crisis last summer I received a number of calls from Canadians in my riding who were outraged with the federal government's inaction on the question of illegal immigration.

Durant la crise des bateaux, l'été dernier, j'ai reçu un certain nombre d'appels de Canadiens de ma circonscription qui étaient indignés par l'inaction du gouvernement fédéral sur la question de l'immigration illégale.


Last summer and the summer before, we saw two boats come to this country containing refugees fleeing what is agreed by every state in this world to be a terrible civil war in Sri Lanka.

L'été dernier et celui d'avant deux navires transportant des réfugiés qui fuyaient — et tous les pays du monde en conviennent — la terrible guerre civile au Sri Lanka ont accosté au Canada.


Hopes of reconciliation are kept alive, but the patrol boat clash last summer shows how fragile those hopes are.

Les espoirs de réconciliation continuent d'être alimentés, mais l'affrontement naval de l'été dernier montre la fragilité de ces espoirs.


– (SV) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, the acts of terrorism in London last summer showed again how vulnerable our open democracies are.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, les attentats terroristes à Londres cet été ont à nouveau démontré à quel point nos démocraties ouvertes sont vulnérables.


A study released by Ekos last summer showed that over 60% of Canadians had only a moderate or low level of trust in their government.

Une étude rendue publique par Ekos l'été dernier montre que plus de 60 p. 100 des Canadiens ne faisaient confiance à leur gouvernement que modérément ou faiblement.


(FR)The Commission welcomes the G8 decision taken last summer to go further in writing off multilateral debt for countries that show they are committed to combating poverty.

La Commission se félicite de la décision prise l’été dernier par le G8 d’aller plus loin dans l’annulation de la dette multilatérale pour les pays qui démontrent un engagement à lutter contre la pauvreté.


(FR)The Commission welcomes the G8 decision taken last summer to go further in writing off multilateral debt for countries that show they are committed to combating poverty.

La Commission se félicite de la décision prise l’été dernier par le G8 d’aller plus loin dans l’annulation de la dette multilatérale pour les pays qui démontrent un engagement à lutter contre la pauvreté.


Let me also tell you that during the championship held last summerEuro 2000 – we proved that we had learned the lessons of the tragedy to which I have just referred and we showed that we were certainly fully capable of organising events of the kind, which involve huge crowd movements.

Et puis je veux indiquer aussi que lors de la compétition sportive qui a eu lieu l'été dernier - l'Euro 2000 - nous avons prouvé que nous avons retenu les leçons de la tragédie que je viens d'évoquer et que nous avons montré une maîtrise certaine dans l'organisation de tels événements, qui impliquent des déplacements de grandes foules.


When the minister spoke to constituents in my riding of Parry Sound-Muskoka last summer he assured them a boating infraction ticketing procedure would be in place by June of this year to protect boaters on waterways in my riding and across the country.

Lorsque le ministre a parlé aux électeurs de ma circonscription de Parry Sound-Muskoka, l'été dernier, il leur a garanti qu'une procédure d'administration de contraventions aux plaisanciers serait en place d'ici le mois de juin de cette année afin de protéger ceux qui utilisent les voies d'eau de ma circonscription et de tout le pays.


I mentioned earlier that the latest statistic, which was from last summer, showed that we still had a healthy representation of three of those four groups.

J'ai indiqué plus tôt que les dernières données, qui datent de l'été passé, montraient que trois de ces quatre groupes étaient bien représentés au sein de notre effectif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boat clash last summer shows' ->

Date index: 2023-08-11
w